Oct 8, 2005 07:40
18 yrs ago
9 viewers *
English term

master limited partnership (MLP)

English to Serbian Bus/Financial Finance (general) form of company
Ovu definiciju sam našla na Googlu:

Investment which combines the tax benefits of a limited partnership with the liquidity of publicly traded securities.
Ima li neki uobičajeni izraz na srpskom/hrvatskom/bosanskom?

Proposed translations

4 days
Selected

javno drustvo s ogranicenom odgovornoscu

master - znaci da je publicly traded tj. da je kompanija javna, odnosno da joj se dionice razmjenjuju na berzi
limited partnership - obzirom da se radi o partnerima s ogranicenom odgovornoscu, tj. s odgovornoscu koja odgovara visini uloga, kod nas je prema definiciji najblize - drustvo s ogranicenom odgovornoscu.

jeste da je nakon 4 dana - ali better late then never :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-10-12 23:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rijeka.hr/default.asp?jezik=&ru=474&sid=
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Javno d.o.o. - ima ga u glosarima, ali izgleda ne i u pravnim sistemima SCG, Hrvatske, BiH, s tim sto se na engleski uglavnom prevodi kao public limited company. Je li MLP u SAD isto sto i PLC u Vel. Britaniji? Zato bih se uzdrzala od unosenja termina u KOG."
-1
4 hrs

/ulaganje u/ komanditno drustvo

Declined
Definicija: http://www.projuris.org/komanditno drustvo.htm

Razlike u odnosu na druga drustva: http://hgk.biznet.hr/hgk/tekst.php?a=b&page=tekst&id=429

Meni je jasno da pisac spominje i "master" uz ovo drustvo, ali ja ga ne bih prevodio. Kako ga i prevesti? Sta je to, neka podvrsta ovog drustva koja se mora spomenuti? Ne. Siguran sam da je, bazirano na Vasem objasnjenju, u ovom kontekstu "ulaganje" kako sam predlozio, ali, opet, ne bih ga prevodio...

Bonne chance!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 47 mins (2005-10-08 12:27:59 GMT)
--------------------------------------------------

Evo, doslo je dotle da otvorih i rijecnik! Kaze moj Oksfordov pravni rijecnik ovako:

"LP is governed by the Limited Partnership Act 1907. It consists of general partners, who are fully liable for partnership debts, and limited partners who are liable to the etent of their investment," sto je upravo ono sto nam i definicije "komanditnog drustva" i govore na ovim linkovima koje sam Vam dao.

Malo me ipak brine ovaj "master" i sta bi mogao da znaci u ovom kontekstu. Sve definicije koje sam uspio za njega pronaci mi govore da se tu radi o "osobi," radije nego o "visem nivou" udruzivanja, ali mi Vasa definicija govori da to nije osoba, nego vrsta "ulaganja".
Peer comment(s):

neutral Veronica Prpic Uhing : Po definiciji investicija LP i MLP "master" je bitan ovdje za prevod
3 hrs
disagree Mirela Tankovic, CoreCHI™ : Prema definiciji, "komanditno drustvo je drustvo u kojem najmanje jedna osoba odgovara za obveze društva neograničeno i solidarno cijelom svojom imovinom". U limited partnership svaki partner odgovara samo u visini svog investmenta.
4 days
Something went wrong...
Comment: "Zahvaljujem na trudu, ali baš kao što je Vera napomenula, postoji razlika između komanditnog društva - limited partnership(LP) i master limited partnership (MLP). Sasvim je moguce da kod nas ne postoji odgovarajući izraz, jer ne postoji takva forma organizovanja."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search