Nov 8, 2005 11:50
18 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
esponjoso de crema catalana
Spanish to French
Other
Cooking / Culinary
Menus
**Esponjoso de crema catalana** con helado de manzana y jalea de vino
J'ai souvent mangé de la crème catalane, mais un « spongieux », je ne sais ce que c'est ! Et vous ?
J'ai souvent mangé de la crème catalane, mais un « spongieux », je ne sais ce que c'est ! Et vous ?
Proposed translations
(French)
4 +4 | moelleux de crème catalane | Aurélie DANIEL |
4 +1 | mousse ou bavarois | Claudia Iglesias |
4 | spongieux | Mariana Zarnicki |
4 | Mousse de crème catalana | Catherine Laporte |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
moelleux de crème catalane
Comme le dit Mariana, "à la base ça devait ressembler à un moelleux", et moelleux en français c'est bien plus appétissant que spongieux! Je garderais crème catalane, parce que crème brûlée, bien que ce soit littéralement une crema cremada (cremar = brûler) c'est un dessert légèrement différent.
Peer comment(s):
agree |
Gat
: Je garderais aussi "crème catalane" (que l'on trouve aussi en supermarchés sous ce nom), et peut-être qu'on peut carrément se passer de "esponjoso", non?
1 hr
|
Merci! "esponjoso" ça veut sûrement dire qu'il y a du gateau là-dedans, alors mieux vaut le garder
|
|
agree |
maría josé mantero obiols
2 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI (X)
: Correcto. Yo hago una diferencia entre una crème brûlée à la française y una verdadera crema catalana. De momento, en Francia, la moda hace que en los restaurantes, para darle un toque exótico a este postre tradicional, ponen 'crema catalana' ;-)
4 hrs
|
agree |
Mariana Zarnicki
: me alegro que haya servido mi explicación!!!
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous."
+1
3 mins
mousse ou bavarois
des options "spongieuses".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2005-11-08 13:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
il existe le "mousseux de crème à la noisette" aussi, si ça peut aider.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2005-11-08 13:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
il existe le "mousseux de crème à la noisette" aussi, si ça peut aider.
Peer comment(s):
agree |
Thierry LOTTE
: Dans ce cas je crois qu'il s'agit d'un bavarois à la crème catalane.
6 hrs
|
1 hr
spongieux
te mando una página donde aparece este término como sustantivo. se refiere al esponjoso de chocolate, pero al menos parece que existe. Igualmente no lo encontré para crema catalana. Suerte!!
alors la recette du spongieux....... à la base ça devait ressembler à un moelleux mais ça a muté en cours de route...
il vous faut 4 oeufs, du chocolat, du beurre, une cocotte minute (j'en oublie mais je vous connais, bande de petits canailloux, aucun de vous ne sera assez maso pour essayer de copier une de mes recettes de cuisine
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 13 mins (2005-11-08 15:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
sí, yo también dejaría crème catalane, sólo te hacía el comentario.
alors la recette du spongieux....... à la base ça devait ressembler à un moelleux mais ça a muté en cours de route...
il vous faut 4 oeufs, du chocolat, du beurre, une cocotte minute (j'en oublie mais je vous connais, bande de petits canailloux, aucun de vous ne sera assez maso pour essayer de copier une de mes recettes de cuisine
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 13 mins (2005-11-08 15:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
sí, yo también dejaría crème catalane, sólo te hacía el comentario.
Note from asker:
�Y me parece bien que lo hayas hecho! :-)) |
3 hrs
Mousse de crème catalana
Otra posibilidad "esponjosa". Prefiero dejar "crème catalane" ya que existen algunas diferencias en la preparación comparando con la "crème brulée".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2005-11-08 15:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
Quería decir "mousse de crème catalane", claro.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2005-11-08 15:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
Quería decir "mousse de crème catalane", claro.
Discussion