Nov 17, 2005 09:35
18 yrs ago
3 viewers *
Danish term
tegningsret
Danish to English
Bus/Financial
Law (general)
It is use the describe a person who has the power to sign for the company.
Proposed translations
(English)
5 +1 | authorised to bind | Eliza-Anna |
5 +1 | subscription right | Barbara Østergaard |
5 | authorized to sign for and on behalf of the company | Sven Petersson |
3 | signing rights | Orbital |
Change log
Nov 18, 2005 11:03: Barbara Østergaard changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
3 mins
authorised to bind
This can either mean "authorised to bind" or authorised to sign. It is the same as "tegningsberettiget".
+1
23 mins
subscription right
F.eks. subscribe a loan, for new shares, for an amount. Dette oversættes generelt til "subscription right".
Peer comment(s):
agree |
lone (X)
: or right of subscription
1 hr
|
44 mins
authorized to sign for and on behalf of the company
:o)
11 hrs
signing rights
Literal translation, can be applied to book and movie deals or corperate contracts.
Something went wrong...