Dec 1, 2005 07:32
18 yrs ago
English term
Professions
English to Greek
Bus/Financial
Computers: Software
Professions (as in the Professions version of the ΧΧΧΧ software – a version for professional people, eg. Doctors, lawyers etc.)
Το πρόβλημα είναι ότι πρέπει να είναι μονολεκτικό - πρόκειται για τίτλο έκδοσης λογισμικού που απευθύνεται σε επαγγελματίες όπως γιατρούς, δικηγόρους κλπ
Καμιά ιδέα;
Το πρόβλημα είναι ότι πρέπει να είναι μονολεκτικό - πρόκειται για τίτλο έκδοσης λογισμικού που απευθύνεται σε επαγγελματίες όπως γιατρούς, δικηγόρους κλπ
Καμιά ιδέα;
Proposed translations
(Greek)
4 | Επαγγελματίας | Costas Zannis |
2 +6 | επαγγελματική | Lamprini Kosma |
Proposed translations
45 mins
Selected
Επαγγελματίας
Αν και η Νάντια έχει ισχυρό επιχείρημα στην άποψή της.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-12-01 08:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
Επίσης τό ίδιο θα μπορούσε να πάρει διάφορους τίτλους, ανάλογα με το επάγγελμα που απευθύνεται. "Γιατρός", "Δικηγόρος" κλπ.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-12-01 08:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
Επίσης τό ίδιο θα μπορούσε να πάρει διάφορους τίτλους, ανάλογα με το επάγγελμα που απευθύνεται. "Γιατρός", "Δικηγόρος" κλπ.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Κώστα, νομίζω ότι τελικά έχεις δίκιο παρά τις διαφωνίες.
Ευχαριστώ πολύ."
+6
15 mins
επαγγελματική
Ίσως μπορείς να το αποδώσεις ως επαγγελματική έκδοση.
Peer comment(s):
agree |
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
: Highly irregular English! ...Καλημέρα Laira! : ))
6 mins
|
Indeed! Καλημέρα :-)
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
: Kαλημέρα, Λαμπρινή.
24 mins
|
Καλημέρα Βίκυ! Ευχαριστώ.
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Αν και εγώ θα το άφηνα αμετάφραστο. Καμία έκδοση λογισμικού δεν μεταφράζεται, π.χ. MS Office xxx Pro(fessional). Καλημέρα Λαμπρινή ;-)
25 mins
|
Ναι, η πρότασή μου έχει νόημα μόνο αν ο Θόδωρος έχει λόγο να το μεταφράσει, διαφορετικά έχεις απόλυτο δίκιο. Καλημέρα :-)
|
|
agree |
Stavroula Giannopoulou
: Καλημέρα ;-)
1 hr
|
buondi :-) (το αφήνω άτονο γιατί χαλάει η κωδικοποίηση)
|
|
agree |
ELEFTHERIA FLOROU
9 hrs
|
Καλησπέρα, ευχαριστώ. :-)
|
|
agree |
Evdoxia R. (X)
1 day 1 hr
|
:-)
|
Something went wrong...