Glossary entry

Dutch term or phrase:

kopje

Italian translation:

alla voce

Added to glossary by Simo Blom
Mar 14, 2006 16:33
18 yrs ago
Dutch term

kopje

Non-PRO Dutch to Italian Other Printing & Publishing
Nelle istruzioni di un apparecchio trovo: hoe het systeem gezuiverd wordt, leest u onder het "kopje" XXX in deze productbeschrijving.

In questo contesto "kopje" sta per "paragrafo" o qualcosa di simile ? Il Van Dale NL>IT riporta "testatina", ma non credo vada bene qui, grz !
Proposed translations (Italian)
3 +2 alla voce
3 capitolo

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

alla voce

Dipende davvero dal tipo di testo. Se è molto precisa la divisione in paragrafi/capitoli puoi esserlo anche tu, altrimenti VOCE ti permette di essere più generico.
Peer comment(s):

agree Joris Bogaert : Si, capitolo sarebbe 'hoofdstuk', ma qui meglio stare sul generico
11 hrs
agree Magda Talamini
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grz tante Francesca ! Ringrazio anche Sherefedin per la sua risposta e Joris e Magda per gli agree. "
29 mins

capitolo

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search