Glossary entry

inglés term or phrase:

unless the amount of something

español translation:

Las buenas palabras no duran si no se convierten en hechos

Added to glossary by Nikki Graham

Proposed translations

+5
27 minutos
Selected

Las buenas palabras no duran si no se convierten en hechos

This is obviously very famous and has been translated before:

He oído palabras y más palabras, pero nada se ha hecho. Las buenas palabras no duran si no se convierten en hechos. Las palabras no pagan la muerte de mi pueblo. No pagan la pérdida de mi país, ahora invadido por hombres blancos. No protegen la tumba de mi padre. No pagan mis caballos y mi ganado. Las buenas palabras no me devolverán a mis hijos. Las buenas palabras no cumplirán la promesa de vuestro jefe Guerrero, el general Miles. Las buenas palabras no devolverán la salud a mi pueblo ni evitarán que muera. Las buenas palabras no darán a mi pueblo un hogar donde pueda vivir en paz y cuidar de sí mismo.

Peer comment(s):

agree P Forgas : obviamente tuvimos la misma idea al mismo tiempo!
11 minutos
Well, you know what they say about great minds ... :-)
agree Silvia Sassone (X) : ¿Qué tal si ponemos Las buenas palabras no perduran...? Es la que más me gustó.
31 minutos
agree Andrea Bullrich : Si ya está hecho y está bien hecho... (pero también cambiaría a perduran) :-)))
1 hora
agree Karla Dainius : The language of the original is simple, direct English; so I think the simple, direct Spanish translation suits perfectly as it is above.
3 horas
Thanks everybody.
agree Patricia Lutteral
21 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, ha sido de gran ayuda"
8 minutos

las bellas palabras/ frases no duran para siempre / no tardan en desvanecerse

a no ser que / salvo cuando miden / cuantifican algo

como viste, me lance al agua nomas :-)
Reference:

nat Sp

Something went wrong...
11 minutos

a menos que

it's supposedly unless they amount...
Lindas palabras no duran a menos que .....
Peer comment(s):

neutral Bernardo Ortiz : menos la cantidad de algo
3 minutos
??? didn't understand it
Something went wrong...
+1
12 minutos

see my version below...

Hi, actually the text seems to be "Good words do not last long unless they amount to something." (And it goes on: "Words do not pay for my dead people. They do not pay for my country, now overrun by white men. They do not protect my father's grave. They do not pay for all my horses and cattle."

In this context I would say "Las palabras amables no bastan si no se las sostiene con hechos" (but I don't particularly like my own version, so feel free to pick a more poetic one!). A bit more freely perhaps I would say something like "Las palabras no alcanzan si no se reflejan en la vida" (but still, I'd wait for more inspiration).

HTH
Andrea
Peer comment(s):

agree mgonzalez (X)
14 minutos
thanks
Something went wrong...
15 minutos

a menos que sean veraderas

HTH

Rick
Something went wrong...
18 minutos

Los elogios son efímeros... si no van acompañados de algo más

¿dijiste poético? ;-)
Something went wrong...
+2
19 minutos

Las palabras hermosas no perduran al menos que lleven un mensaje

Esta sería mi opción.
"Las palabras hermosas no perduran al menos que lleven/expresen un mensaje".

Another free translation.
Hope it helps.
Peer comment(s):

agree Worklog : No quiero desmerecer a nadie, pero esto te ha quedado muy poetico olv10sig, 'Admired I am' :-)
14 minutos
Gracias Lyssy. Muy amable
agree Noony : No sólo se adapta al significado, sino que además queda estético.
11 horas
Gracias Noony
Something went wrong...
37 minutos

si no se convierten en hechos




He oído palabras y más palabras, pero nada se ha hecho. Las buenas palabras no duran si no se convierten en hechos. Las palabras no pagan la muerte de mi pueblo. No pagan la pérdida de mi país, ahora invadido por hombres blancos. No protegen la tumba de mi padre. No pagan mis caballos y mi ganado. Las buenas palabras no me devolverán a mis hijos. Las buenas palabras no cumplirán la promesa de vuestro jefe Guerrero, el general Miles. Las buenas palabras no devolverán la salud a mi pueblo ni evitarán que muera. Las buenas palabras no darán a mi pueblo un hogar donde pueda vivir en paz y cuidar de sí mismo.

Felicidades, P.
Something went wrong...
46 minutos

Las buenas palabras no perduran excepto por lo que valen.

"the amount of something" lo asocio al valor de algo, lo que ese algo significa, más que a una cantidad física o a la extensión de las palabras.
Por lo menos así lo entiendo en este contexto literario.

Gabriela González
tradugag
Something went wrong...
54 minutos

las bellas palabras no valen mucho si no mejoran la realidad

otra posibilidad
Reference:

nat Sp

Something went wrong...
2 horas

Las palabras se las lleva el viento

No quiero poner connotaciones políticas, porque los políticos argentinos son todos unos poetas, y se especializan en el verso...
Something went wrong...
3 horas

Las palabras son efímeras a menos que sean respaldadas por hechos

Versión libre del texto provisto por Andrea:

"Las palabras son efímeras a menos que sean respaldadas por hechos
Las palabras no pagan mis muertos,
ni mi tierra, ahora arrebatada por el blanco.
Ellas no protegen la tumba de mi padre.
Las palabras no pagan por todos mis caballos y ganado."

Something went wrong...
12 horas

...obras son amores y no lindas palabras...

I think the best way to translate an English saying is with the Spanish refrán which is closest in meaning...
Peer comment(s):

neutral Andrea Bullrich : Hi, Ramón. Just to say, this is not a saying but a poem. Except for that, I agree that this is the idea. The saying as I know it is "Obras son amores y no buenas razones".
49 minutos
Something went wrong...
3 días 19 horas

Las palabras bellas se desvanecen, a menos que tengan sustancia

Not very poetic, but I at least you get the meaning right!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search