Glossary entry

English term or phrase:

As close as you want to get

French translation:

pour un rasage impeccable.....

Added to glossary by NancyLynn
Apr 5, 2006 21:38
18 yrs ago
1 viewer *
English term

As close as you want to get

English to French Marketing Marketing slogan
SHAVE
As close as you want to get
Conditioning shave cream with a special combination of advanced polymers and silk conditioners to deliver an extraordinarily close, slick shave.

Proposed translations

7 mins
Selected

pour un rasage impeccable.....

une idée
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'aime bien la proposition de Vincent mais ça me prenait qq chose de moins fort pour mon contexte... merci à tous !"
+3
5 mins

Raser plus près que ça, tu meurs !!!

il s'agit un peu d'une boutade, mais on pourrait aussi penser à :

UN RASAGE DE PRES (POUR UNE PEAU LISSE COMME DE LA SOIE), des trucs comme ça.

Je sens que les propositions vont fuser !



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-04-05 21:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

plutôt DOUCE COMME DE LA SOIE
Peer comment(s):

agree sarahl (X) : c'est vrai, ça peut être dangereux, un rasoir !
44 mins
ah, je trouve que le mach 3 de gillette a changé bcp de choses pour nous les hommes, fini les coupures !
agree Assimina Vavoula
7 hrs
agree Valérie Cromphaut : et en plus, maintenant il y a 5 lames!
9 hrs
Something went wrong...
12 mins

Un rasage au poil !

Euh... c'est pour une pub., non ?
Peer comment(s):

neutral Alexandre Coutu : "au poil" fonctionne moins bien au Canada -- AH! Je sais bien, mais l'expression, bien qu'elle sera probablement comprise, n'est que rarement utilisée.
17 hrs
Ah bon ? J'ai pas dit "à poil" ! Merci.
Something went wrong...
13 mins

pour un rasage au plus près

vu dans une pub
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search