Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Threading
Dutch translation:
doorhalen
Added to glossary by
Martijn Naarding
Apr 12, 2006 05:49
18 yrs ago
English term
Threading
English to Dutch
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Rewinder/Printer
Please, assure that the feeding cylinder of rubber (or the feeding wheels) and the exit wheels of the refrigeration unit, are open to facilitate the threading.
En ook:
Using an elastic material (for example, PE-LD) thread the material from the unwinder at the point shown in the diagram, assuring that the material does not graze against any fixed bar of the interior of the large work surface nor against any component that could tear it.
Ik heb draadsnijden gevonden (lijkt me niet) en ook iets in de trant van rijgen. Zou het kunnen duiden op "het aan elkaar verbinden van materiaal kunnen duiden" ? Alle suggesties worden op prijs gesteld.
En ook:
Using an elastic material (for example, PE-LD) thread the material from the unwinder at the point shown in the diagram, assuring that the material does not graze against any fixed bar of the interior of the large work surface nor against any component that could tear it.
Ik heb draadsnijden gevonden (lijkt me niet) en ook iets in de trant van rijgen. Zou het kunnen duiden op "het aan elkaar verbinden van materiaal kunnen duiden" ? Alle suggesties worden op prijs gesteld.
Proposed translations
(Dutch)
3 +4 | doorhalen | Harry Borsje |
3 | leiden, doorvoeren | Channa Montijn |
Proposed translations
+4
31 mins
Selected
doorhalen
mbv een strip plastic moet je het drukmedium (papier, folie?) door de printer halen van invoer- naar uitvoerzijde (waarbij je de strip evt. eerst in omgekeerde richting door het ding heen lust als dat makkelijker is
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-04-12 06:31:51 GMT)
--------------------------------------------------
N.B. rijgen is natuurlijk hetzelfde (maar klinkt misschien wat minder zakelijk voor een handleiding)
overigens lijkt me dit typisch een tekst die niet door een Engelsman is geschreven, anders had er (o.a.) wel gestaan 'rubber feeding cylinder' en (waarschijnlijk) 'cooling unit' ipv 'refrigeration unit' en ...
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-04-12 06:31:51 GMT)
--------------------------------------------------
N.B. rijgen is natuurlijk hetzelfde (maar klinkt misschien wat minder zakelijk voor een handleiding)
overigens lijkt me dit typisch een tekst die niet door een Engelsman is geschreven, anders had er (o.a.) wel gestaan 'rubber feeding cylinder' en (waarschijnlijk) 'cooling unit' ipv 'refrigeration unit' en ...
Peer comment(s):
agree |
Jack den Haan
39 mins
|
agree |
Leo te Braake | dutCHem
1 hr
|
agree |
11thmuse
8 hrs
|
agree |
roeland
1 day 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
7 hrs
leiden, doorvoeren
In de eerste zin zou ik overigens kiezen voor bevestigen (zodat bevestiging (montage) mogelijk is.
In de tweede zin zou ik voor leiden of doorvoeren kiezen (... om het materiaal door te voeren (te leiden) vanuit enz.
In de tweede zin zou ik voor leiden of doorvoeren kiezen (... om het materiaal door te voeren (te leiden) vanuit enz.
Peer comment(s):
neutral |
Harry Borsje
: rijgen, doorhalen/-voeren/-leiden kan allemaal, in de eerste zin wordt dit echter wel degelijk ook bedoeld: om het drukmedium door te kunnen halen moeten nl. de drukwalsen e.d. ('nips') open staan
16 mins
|
Discussion