Jan 29, 2002 18:53
22 yrs ago
1 viewer *
English term
Restricting Exposure
Non-PRO
English to Spanish
Medical
This relates to an activity for parents in which they restrict children's exposure to television as a means of avoiding increased stress due to September 11 events.
Proposed translations
11 mins
Selected
reducción del tiempo ante el televisor
no se me ocurre nada más corto
2 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
prevenir que los niños estén expuestos a las noticias
televisivas.
Otra opción, si quiere evitar la traducción literal: "limitar su tiempo de exposición a la televisión" que suena un tanto forzado
Otra opción, si quiere evitar la traducción literal: "limitar su tiempo de exposición a la televisión" que suena un tanto forzado
59 mins
ponen restricciones a sus niños en cuanto a mirar la televisión
queda un poco largo, pero da mejor la idea del inglés donde no se habla necesariamente del tiempo que los niños miran la TV. Puede tratarse del ltipo de programas que se les permite ver. Por lo tanto yo evitaría hablar de tiempo. Asimismo, no hablaría específicamente de las noticias, ya que puede extenderse a programas de ficción violentos, o a películas o series donde muere mucha gente, etc.
1 hr
Limitar el acceso a la televisión
Si es el nombre de una actividad dirigida a los padres (un cursillo, charla o similar), podría incluso decirse "Cómo limitar el acceso a la television" o "Cómo limitar el acceso de los niños a la televisión".
Something went wrong...