Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
knæfald
English translation:
bending the knee (to someone)
Added to glossary by
Dziadzio
Jun 19, 2006 12:56
17 yrs ago
1 viewer *
Danish term
knæfald
Danish to English
Other
Media / Multimedia
News broadcast
' er det så ikke et knæfald for xx?'
Proposed translations
(English)
4 +2 | bending the knee (to someone) | F Schultze (X) |
4 +2 | surrender, pander to | Christine Andersen |
5 | genuflection | Paul Larkin (X) |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
bending the knee (to someone)
Or subjecting to or giving in to .
"So (then) is that not bending the knee to xx?"
"So (then) is that not bending the knee to xx?"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
17 mins
genuflection
at the altar rail for example
+2
1 hr
surrender, pander to
In expressions like 'fagforeningens knæfald for arbejdsgiverne'
'regeringens knæfald for besættelsesmagten under krigen'
I would suggest pander to, perhaps even surrender or capitulate in extreme cases.
The meaning given in the dictionary (bending the knee/genuflection) is a sign of reverence to a saint or deity as in church, but not commonly used in general debate and politics.
It sounds to me as if your context calls for giving in or pandering to XX
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-19 15:11:15 GMT)
--------------------------------------------------
Nudansk ordbog gives 'ydmyge sig' for knæfald.
In church it is a sign of reverence and respect, but otherwise in strongly protestant Denmark, this expression has come to imply resignation, despair or hypocrisy!
'regeringens knæfald for besættelsesmagten under krigen'
I would suggest pander to, perhaps even surrender or capitulate in extreme cases.
The meaning given in the dictionary (bending the knee/genuflection) is a sign of reverence to a saint or deity as in church, but not commonly used in general debate and politics.
It sounds to me as if your context calls for giving in or pandering to XX
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-19 15:11:15 GMT)
--------------------------------------------------
Nudansk ordbog gives 'ydmyge sig' for knæfald.
In church it is a sign of reverence and respect, but otherwise in strongly protestant Denmark, this expression has come to imply resignation, despair or hypocrisy!
Something went wrong...