Jul 12, 2006 10:08
17 yrs ago
English term

in attendance with

English to Dutch Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng Tanktransport gevaarlijke stoffen
The risks and hazards will be assessed by any XXX personnel or representatives in attendance with the agreement of the ships staff. Ik vind in VanDale alleen "in attendance upon". Omdat het hier gaat om veiligheidsprocedures gaat, moet ik zeer zeker weten wat hier bedoeld wordt

Proposed translations

+2
23 mins
English term (edited): by any X in attendance, with the agreement of Y
Selected

door de aanwezige X, met toestemming van Y

volgens mij zal de risicobeoordeling worden uitgevoerd door het op dat moment aanwezige personeel c.q. vertegenwoordigers van XXX en stemt de leiding van het schip daarmee (met het aanvaarden van deze verklaring) in
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : with hoort bij agreement, niet bij attendance.
5 hrs
agree Jan Willem van Dormolen (X) : Zo is het, je moet de zin gewoon anders parsen.
6 hrs
is 'parsen' al ABN? ;-P
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gewoon slordige interpunctie dus... Bedank je peers maar, hun commentaar maakte pas dat jouw kwartje bij mij indaalde..."
2 hrs
English term (edited): in attendance with the agreement

overeenkomstig de toestemming

...is wel de eerste keer dat ik deze constructie zie, maar dit is de enige chocola die me logisch lijkt...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-12 12:47:58 GMT)
--------------------------------------------------

of instemming....ipv toestemming, daar ben ik niet helemaal zeker van wat beter is...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-12 12:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

google doet alleen aan :

overeenkomstig de toestemming (verleend door)

past mooi, toch?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search