This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 12, 2006 14:45
17 yrs ago
French term

drie vraagjes

French to Dutch Marketing Other
titel van artikel over disney zaklamp n.a.v. film "cars":
UNE LAMPE QUI EN A SOUS LE CAPOT

tekst over de ijsjes van Magnum: "MAGNUM, C'EST PLUS QUE JAMAIS LE GLAMOUR FAIT GLACE"

tekst over sausjes van devos-lemmens: titel (laatste deel): SAUCES BBQ DEVOS-LEMMES: CHAUD DEVANT
Proposed translations (Dutch)
3 uitdaging aangenomen

Discussion

Jan Willem van Dormolen (X) Jul 12, 2006:
Slagzinnen vertalen is vakwerk, niet iets voor Kudoz, dat zou gewoon betaald moeten worden.
Gerard de Noord Jul 12, 2006:
Of een leuke opdracht van 25-50 euro ;-)
Joris Bogaert Jul 12, 2006:
Ik zou er 3 Kudoz-vragen van maken ;-)

Proposed translations

1 hr

uitdaging aangenomen

Een zaklamp met groot licht!

Chill meer dan ooit met de coole glamour van Magnum!

BBQ-sauzen van Devos-Lemmens: brandgevaar!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-12 15:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

Hm, ook snel weer gesloten... Misschien heb je er toch nog wat aan...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-12 15:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ik hoor het graag.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search