This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 12, 2006 14:45
17 yrs ago
French term
drie vraagjes
French to Dutch
Marketing
Other
titel van artikel over disney zaklamp n.a.v. film "cars":
UNE LAMPE QUI EN A SOUS LE CAPOT
tekst over de ijsjes van Magnum: "MAGNUM, C'EST PLUS QUE JAMAIS LE GLAMOUR FAIT GLACE"
tekst over sausjes van devos-lemmens: titel (laatste deel): SAUCES BBQ DEVOS-LEMMES: CHAUD DEVANT
UNE LAMPE QUI EN A SOUS LE CAPOT
tekst over de ijsjes van Magnum: "MAGNUM, C'EST PLUS QUE JAMAIS LE GLAMOUR FAIT GLACE"
tekst over sausjes van devos-lemmens: titel (laatste deel): SAUCES BBQ DEVOS-LEMMES: CHAUD DEVANT
Proposed translations
(Dutch)
3 | uitdaging aangenomen | Elène Klaren (X) |
Proposed translations
1 hr
uitdaging aangenomen
Een zaklamp met groot licht!
Chill meer dan ooit met de coole glamour van Magnum!
BBQ-sauzen van Devos-Lemmens: brandgevaar!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-12 15:52:41 GMT)
--------------------------------------------------
Hm, ook snel weer gesloten... Misschien heb je er toch nog wat aan...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-12 15:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
Ik hoor het graag.
Chill meer dan ooit met de coole glamour van Magnum!
BBQ-sauzen van Devos-Lemmens: brandgevaar!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-12 15:52:41 GMT)
--------------------------------------------------
Hm, ook snel weer gesloten... Misschien heb je er toch nog wat aan...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-12 15:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
Ik hoor het graag.
Discussion