Glossary entry

English term or phrase:

due on delivery

Spanish translation:

(con) pago contra entrega

Added to glossary by Alejandra Villarroel
Jul 14, 2006 03:35
17 yrs ago
6 viewers *
English term

due on delivery

English to Spanish Law/Patents Law (general)
USD 2,100,000

Of which paid to XXX: 1,200,000

Of which **due on delivery**: 500,000

Proposed translations

+14
12 mins
Selected

pago contra entrega

Due: Owed and payable immediately or on demand;
Peer comment(s):

agree Henry Hinds
17 mins
Grax.
agree Valeria Vitale
17 mins
Grax.
agree Claudia Alvis
50 mins
Grax.
agree Andres Roldan
1 hr
Grax. (Yo te "conozco"... De una prueba de traducción)
agree Terejimenez
3 hrs
agree Egmont
4 hrs
agree MikeGarcia
5 hrs
agree Alfonso Perpiña-Robert Navarro : En España lo llamamos "contra-reembolso", creo.
5 hrs
agree Marina Soldati
7 hrs
agree Mario La Gatto : Esta es la más completa. Contra reembolso es otra cosa.
7 hrs
agree Rafael Molina Pulgar
7 hrs
agree Roxanna Delgado
8 hrs
agree Maria Itati Encinas
12 hrs
agree Valeria Hazan
13 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
12 mins

pagaderos al (momento del) embarque

Entiendo se trata de eso...

Suerte! :)

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2006-07-14 04:00:18 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón... lei lo que no quise leer y no lo que decía el original: No dice 'shippment' sino 'delivery', así que es 'contra entrega', como dice Alejandra.
Something went wrong...
790 days

pagadero a la entrega

I've seen this in a Barron's business vocabulary text whose authority I'm not sure of; does this sound like a viable alternative?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search