Jul 14, 2006 15:39
17 yrs ago
6 viewers *
Dutch term

hoofdelijkheid

Dutch to English Law/Patents Law: Contract(s) rental contract
Would anyone know what hoofdelijkheid is?

This is 'joint liability' in EuroDicAutom, but a translator here has it as 'individuality' (?) and it means, in a rental contract, that the lessee is the one responsible for most everything . . .

hoofdelijkheid

De verplichtigen van onderhavige huurovereenkomst zijn hoofdelijk en ondeelbaar ten aanzien van de huurders . . .
Proposed translations (English)
4 +6 joint and severally liable

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

joint and severally liable

Ik denk dat het hier gewoon om hoofdelijke aansprakelijkheid gaat. Ik zou de zin in zijn geheel moeten zien om dit er goed in te passen. Je zou de zin wellicht in een iets andere vorm moeten gieten.
Peer comment(s):

agree Robert Haslach : jointly and severally liable - I agree
9 mins
agree Tina Vonhof (X) : with Robert.
22 mins
agree avantix
30 mins
agree jarry (X) : and with Robert
53 mins
agree Adam Smith : also with Robert. :-)
1 hr
agree Dave Calderhead : and with Robert
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search