Aug 7, 2006 14:31
17 yrs ago
Spanish term

"entre propios y concertados"

Spanish to French Medical Medical (general)
Voici le contexte (descrition d'une compagnie d'assurances):
"Su oferta incluye tanto seguros de asistencia sanitaria, como de reembolso o indemnización, y cuenta con una extensa red de proveedores a nivel nacional,
con alrededor de 30.000 especialistas en las distintas disciplinas y cerca de 500 centros médicos y hospitales, entre propios y concertados."

Je ne comprends pas très bien la fin. Quelqu'un aurait-il une idée?

Merci d'avance!
Proposed translations (French)
2 officiels et contractuels

Proposed translations

21 mins
Spanish term (edited): entre propios y concertados
Selected

officiels et contractuels

il s'agit ici en fait du "degré de rattachement" des fournisseurs.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-08-07 15:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

Une autre possibilité serait peut-être "officiels et occasionnels".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "L'autre possibilité me semble plus appropriée vu le contexte. Merci beaucoup."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search