Aug 18, 2006 05:28
17 yrs ago
1 viewer *
Slovak term

spevnená plocha za nábehom

Slovak to English Other Construction / Civil Engineering
"spevnená plocha" is kind of parcel
"nábeh"- do not know what it means

Proposed translations

1 hr
Selected

skinned area with weather fillet

Spevnená plocha može byt take hard landscapening but I consider the above term better. Weather fillet is nabeh pre odvodnovanie which is quite possible and reasonable solution. of course, there are also other terms for nabeh such as cement fillet or taper. Anyway, more context would help
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks, I chose yours "
9 hrs

indurated area with ramp behind

nábeh = sklon k niečomu = a ramp or a slope
indurate= to make hard, hardy
or reinforced
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search