Sep 21, 2006 08:50
17 yrs ago
German term

Drucklaufventil

German to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Pflichtenheft
3.3.8 Zur Überprüfung der einzelnen pneumatischen Kreisläufe sind entsprechende Messstellen vorzusehen, die auf ein Manometer - Wahlventil zu führen sind. Die
Messstellen sind auf dem Pneumatikschaltplan zu kennzeichnen.

3.3.9 Bei größerer pneumatischer Ausrüstung von Maschinen müssen die Luftschläuche
zusammengefasst und über einen Schalldämpfer geführt werden. Bei beölter Druckluft sind die Luftschläuche auch über einen gemeinsamen Ölabscheider zu führen.

3.3.10 Sofern ein Mindestdruck > 4,5 bar zum einwandfreien Betrieb der Maschine benötigt wird,
ist ein einstellbarer Druckwächter (zur Überwachung) hinter der Wartungseinheit zu installieren.

3.3.11 Pneumatiksysteme müssen zum langsamen Druckanstieg (z. B. nach Beheben einer
Unterbrechung, Störungsbeseitigung) mit *Drucklaufventilen* ausgerüstet sein.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

Válvula neumática

Encontrado en el Richard Ernst
Peer comment(s):

agree Egmont
3 mins
Gracias :-)
agree bell-issima
6 mins
Gracias :-)
agree Mariana T. Buttermilch
3 hrs
Gracias :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Estefanía, es que yo del Mink aún no he pasado.... y pa' qué, si tengo tan buenos amigos en Proz."
+1
6 hrs

válvula de alivio (de presión)

Esperando el perdón del diccionario o del editor
Peer comment(s):

agree Mariana T. Buttermilch : ernesto, me alegras el día con tus comentarios, a veces estar tantas horas sentada frente a la compu se me hace monótono!
4 hrs
gracias Mariana. Dormir a veces es bueno
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search