Oct 12, 2006 22:48
17 yrs ago
2 viewers *
English term
and whether legally liable therefore or not
English to Spanish
Law/Patents
Insurance
bankers blanket insurance (definitions)
Es parte de la definición de Property. Ese "therefore" me está complicando la traducción de la frase:
Property as used in this insurance shall mean money, bullion, precious metals of all kinds (...), and all other instruments similar to or in the nature of the foregoing, in which the insured has an interest or in which the insured acquired an interest by reason of a predecessor's declared financial condition at the time of the insured's consolidation or merger with, or purchase of principal assets of, such predecessor or which are held by the insured for any purpose or in any capacity and whether so held gratuitously or otherwise and whether legally liable therefore or not and chattels not herein enumerated (...).
Muchas gracias!
Property as used in this insurance shall mean money, bullion, precious metals of all kinds (...), and all other instruments similar to or in the nature of the foregoing, in which the insured has an interest or in which the insured acquired an interest by reason of a predecessor's declared financial condition at the time of the insured's consolidation or merger with, or purchase of principal assets of, such predecessor or which are held by the insured for any purpose or in any capacity and whether so held gratuitously or otherwise and whether legally liable therefore or not and chattels not herein enumerated (...).
Muchas gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | de la misma | Andy Watkinson |
5 | o, de otra forma, o por consiguiente que sea o no legalmente responsable.. | Xenia Wong |
4 | ... y si legalmente es responsable o no; por lo tanto | NC translators |
Proposed translations
+1
50 mins
Selected
de la misma
Hola clb,
Lo que sucede aquí es un error ortográfico. Debían poner "therefor" y pusieron "therefore".
Tienes razón. "Therefore" aquí no significa nada. "Therefor", sí.
therefor, therefore Unless you're an attorney who loves legal jargon, you'll never use therefor, which means "for that, for it" Use therefore, or better yet, simplify and use so, then or thus instead. See so.
http://home.comcast.net/~garbl/stylemanual/tthruu.htm
Viene a ser "....y tanto si es responsable "de la misma o no"..
Claro, todo depende de cómo se traduce el antecedente: "Property" - estoy suponiendo que lo traduces como "Propiedad"....de ahí que la traducción sería "responsable de la misma" "liable THEREFOR".
Andy
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-10-12 23:42:05 GMT)
--------------------------------------------------
-------------------------
Algunos ejemplos de lo que debían haber utilizado, es decir, "therefor":
MGL - Chapter 62C, Section 31A - [ Traduzca esta página ]If a person fails to pay to the commissioner any required tax of a corporation or partnership and such person is personally and individually liable therefor ...
www.mass.gov/legis/laws/mgl/62c-31a.htm - 6k - En caché - Páginas similares
MGL - Chapter 218, Section 47 - [ Traduzca esta página ]They shall account therefor in their regular settlements with the state treasurer and shall be liable therefor on their official bonds. ...
www.mass.gov/legis/laws/mgl/218-47.htm - 5k - En caché - Páginas similares
Office of the Solicitor General - OSG WEB - [ Traduzca esta página ]... he shall be represented by the Solicitor General and if held liable therefor, the actual damages adjudged by the court shall be paid by the National ...
www.osg.gov.ph/default.asp?id=30&mnu=30 - 35k - En caché - Páginas similares
Mass. Dept. of Revenue - DD 02-6: Responsible Person Liability for ... - [ Traduzca esta página ]If a person fails to pay the commissioner any required tax of a corporation or partnership and such person is personally and individually liable therefor to ...
www.dor.state.ma.us/rul_reg/dir/dir_02_6.htm - 25k - En caché - Páginas similares
The Saigon Maru (1923) - [ Traduzca esta página ]The Lumber Company maintains that it suffered material loss by the ship's refusal to accept a full load; that [260 US 495] she is liable therefor under the ...
www.admiraltylawguide.com/supct/TheSaigonMaru.htm - 17k - En caché - Páginas similares
[PDF] Title 86 Part 480 Section 480.115 Books and RecordsFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
person alleged to be liable therefor shall be out of the State, ... due under the Act, the person allegedly liable therefor is not a resident of ...
www.revenue.state.il.us/legalinformation/regs/part480/480-1... - Páginas similares
RCW 48.29.155: Agent license — Financial responsibility — Definitions. - [ Traduzca esta página ]... or for which the obligee is legally liable or held by the obligee in any capacity, whether the obligee is legally liable therefor or not. ...
apps.leg.wa.gov/RCW/default.aspx?cite=48.29.155 - 19k - En caché - Páginas similares
Ambience Dore: office furniture, ergonomics, seating, cubicles ... - [ Traduzca esta página ]... of the Site or access to any parts of the Site, at any time without notice to you, and you agree that Ambience Dore Inc. shall not be liable therefor. ...
www.ambiencedore.com/terms.php - 38k - En caché - Páginas similares
[PDF] Victoriano V. Orocio, Petitioner vs. Commission on Audit, et al ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
notation as to the persons to be liable therefor, he mentions only Mr. MV Villafuerte (the. Approving Authority) whose liabilities are primary; ...
www.coa.gov.ph/COA_htm/SC_Dec&Res/1992/GR75959.pdf - Páginas similares
Lo que sucede aquí es un error ortográfico. Debían poner "therefor" y pusieron "therefore".
Tienes razón. "Therefore" aquí no significa nada. "Therefor", sí.
therefor, therefore Unless you're an attorney who loves legal jargon, you'll never use therefor, which means "for that, for it" Use therefore, or better yet, simplify and use so, then or thus instead. See so.
http://home.comcast.net/~garbl/stylemanual/tthruu.htm
Viene a ser "....y tanto si es responsable "de la misma o no"..
Claro, todo depende de cómo se traduce el antecedente: "Property" - estoy suponiendo que lo traduces como "Propiedad"....de ahí que la traducción sería "responsable de la misma" "liable THEREFOR".
Andy
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-10-12 23:42:05 GMT)
--------------------------------------------------
-------------------------
Algunos ejemplos de lo que debían haber utilizado, es decir, "therefor":
MGL - Chapter 62C, Section 31A - [ Traduzca esta página ]If a person fails to pay to the commissioner any required tax of a corporation or partnership and such person is personally and individually liable therefor ...
www.mass.gov/legis/laws/mgl/62c-31a.htm - 6k - En caché - Páginas similares
MGL - Chapter 218, Section 47 - [ Traduzca esta página ]They shall account therefor in their regular settlements with the state treasurer and shall be liable therefor on their official bonds. ...
www.mass.gov/legis/laws/mgl/218-47.htm - 5k - En caché - Páginas similares
Office of the Solicitor General - OSG WEB - [ Traduzca esta página ]... he shall be represented by the Solicitor General and if held liable therefor, the actual damages adjudged by the court shall be paid by the National ...
www.osg.gov.ph/default.asp?id=30&mnu=30 - 35k - En caché - Páginas similares
Mass. Dept. of Revenue - DD 02-6: Responsible Person Liability for ... - [ Traduzca esta página ]If a person fails to pay the commissioner any required tax of a corporation or partnership and such person is personally and individually liable therefor to ...
www.dor.state.ma.us/rul_reg/dir/dir_02_6.htm - 25k - En caché - Páginas similares
The Saigon Maru (1923) - [ Traduzca esta página ]The Lumber Company maintains that it suffered material loss by the ship's refusal to accept a full load; that [260 US 495] she is liable therefor under the ...
www.admiraltylawguide.com/supct/TheSaigonMaru.htm - 17k - En caché - Páginas similares
[PDF] Title 86 Part 480 Section 480.115 Books and RecordsFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
person alleged to be liable therefor shall be out of the State, ... due under the Act, the person allegedly liable therefor is not a resident of ...
www.revenue.state.il.us/legalinformation/regs/part480/480-1... - Páginas similares
RCW 48.29.155: Agent license — Financial responsibility — Definitions. - [ Traduzca esta página ]... or for which the obligee is legally liable or held by the obligee in any capacity, whether the obligee is legally liable therefor or not. ...
apps.leg.wa.gov/RCW/default.aspx?cite=48.29.155 - 19k - En caché - Páginas similares
Ambience Dore: office furniture, ergonomics, seating, cubicles ... - [ Traduzca esta página ]... of the Site or access to any parts of the Site, at any time without notice to you, and you agree that Ambience Dore Inc. shall not be liable therefor. ...
www.ambiencedore.com/terms.php - 38k - En caché - Páginas similares
[PDF] Victoriano V. Orocio, Petitioner vs. Commission on Audit, et al ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
notation as to the persons to be liable therefor, he mentions only Mr. MV Villafuerte (the. Approving Authority) whose liabilities are primary; ...
www.coa.gov.ph/COA_htm/SC_Dec&Res/1992/GR75959.pdf - Páginas similares
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot Andy! Now it makes sense :) Have a nice weekend, Claudia"
3 mins
o, de otra forma, o por consiguiente que sea o no legalmente responsable..
Según contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2006-10-12 22:54:12 GMT)
--------------------------------------------------
Corrección: La segunda "o" cambiar por "y"
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2006-10-12 22:54:12 GMT)
--------------------------------------------------
Corrección: La segunda "o" cambiar por "y"
Peer comment(s):
neutral |
Andy Watkinson
: Debieron utilizar "therefor" (del mismo, de la misma - cf. hereby, herein, thereby etc...)) y no "therefore" (por consiguiente". Son dos palabras totalmente diferentes.
55 mins
|
Gracias Andy...pero no entiendo lo que quieres decir...xen
|
5 mins
... y si legalmente es responsable o no; por lo tanto
if is legally responsable or not.... therefore....
Creo que es una traduccion sencilla, precisa.
Buena suerte
Leydy
Creo que es una traduccion sencilla, precisa.
Buena suerte
Leydy
Peer comment(s):
neutral |
Andy Watkinson
: Creo que debería ser "liable therefor", no "therefore"
53 mins
|
Something went wrong...