Glossary entry

Dutch term or phrase:

draagvlak

Italian translation:

(crea un) clima di fiducia/di sostegno/di consenso/piattaforma di supporto

Added to glossary by Simo Blom
Nov 10, 2006 05:27
17 yrs ago
Dutch term

draagvlak

Dutch to Italian Other Marketing / Market Research sensibilità aziendale
(Elenco indicatori): creëert een "draagvlak" door inzicht te tonen en rekening te houden met de standpunten van de afdelingen.

In contesti come questo va bene rendere con "supporto", inteso come "base" ? Il termine è presente anche qui: http://www.proz.com/kudoz/150482

Grz !

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

crea un clima di fiducia/sostegno

Forse un po` libera come traduzione, ma secondo me e` questo il senso di "draagvlak" in questo contesto.
Peer comment(s):

agree Diana Cossato (X) : secondo me può andare. O clima di consenso
1 hr
grazie Diana. Buona alternativa!
agree David Van der Vloet : mi piace questa
11 hrs
Grazie Northstar :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grz mille Luuk ! Ringrazio sempre tanto anche Francesca per la sua risposta e Diana e Northstar per gli agree."
3 hrs

piattaforma di supporto

Premetto che non ne sono convintissima perchè non ho ben chiaro il soggetto della frase, per cui non so se la mia proposta può adattarsi al contesto generale. Solo un'idea...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search