Glossary entry

German term or phrase:

Umsetzung

Spanish translation:

realización

Added to glossary by Evelina Blumenkranz
Nov 15, 2006 00:30
17 yrs ago
4 viewers *
German term

Umsetzung

German to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Empresa asesora
Wir unterstützen Ihre Firma mit Beratung und Umsetzung.
Durch eine konsequente Problemanalyse ermitteln wir die Ursachen, decken Handlungsalternativen auf und unterstützen bei der Entscheidungsfindung.
Danach begleiten wir sie gerne weiter und schaffen gemeinsam Erfolge durch die praxisgerechte Umsetzung von Projekten.

Discussion

Fabio Descalzi (asker) Nov 15, 2006:
Otras frases que aparecen Erfolgreiche Zielumsetzung! Aufbauend auf Analyse und Projektplan realisieren wir Projekte zielgerichtet. Durch Beratung und Umsetzung aus einer Hand helfen wir Ihnen Unstimmigkeiten zu vermeiden.

Proposed translations

+1
56 mins
Selected

realización

(in die Tat) umsetzen convertir en realidad, llevar a la práctica (Langenscheidt)

Agroindus: Asesoramiento y Realización de Proyectos de Ingeniería Agraria e Industrial.
www.agroindus.es

Además del asesoramiento y realización de proyectos, la empresa desarrolla su propio software open-EIS (Enterprise Information System). ...
www.ambosmedios.com/releases/2006/8/prweb430287.htm

Valerse de cualquier otro medio lícito que sirva para la realización de sus objetivos. Promover y facilitar la formación continua y ocupacional, ...
www.famma.org/que_es/objetivos.htm
Peer comment(s):

agree johann33 : realizar o convertir...
8 hrs
Gracias, johann.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a ambos - por muy poco me quedo con esta respuesta, pero veré de usar también lo de "implementar" en alguna frase"
9 hrs

Implementación

implementación de metas / objetivos

En todo caso la primera frase en alemán suena algo rara ...
Something went wrong...
10 hrs

Le asistimos tanto en la teoría como en la parte práctica

Hola Fabio:

Como dicen Evelina y René, se trata de la implementación de medidas o procesos. Aquí están diciendo que no solo asesoran (teoría), sino que también ayudan en la implementación. En alemán, más conocida para mí es la REdewendung "mit Rat und Tat" (beistehen).

Como es un texto de márketing, quizá puedas traducir más libremente.

Saludos
Gabi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search