Nov 18, 2006 11:51
17 yrs ago
German term

Rücksicherung

German to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
The text is a maintenance operations schedule for an encryption device. Context: "Zurücksichern eines Betriebssystem-Images." Then later on it has "da nach der ***Rücksicherung*** XXXX korrupt ist ". Do the two mean the same thing? All that I can think of is "Re-saving" but that sounds neither technical nor correct? Any suggestions please?
Change log

Nov 18, 2006 12:02: Jonathan MacKerron changed "Field" from "Medical" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Medical (general)" to "IT (Information Technology)"

Nov 18, 2006 12:02: Marcus Malabad changed "Term asked" from "***Zurücksichern***" to "Rücksicherung" , "Field" from "Medical" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Computers: Software"

Nov 18, 2006 12:06: Jonathan MacKerron changed "Field (specific)" from "Computers: Software" to "IT (Information Technology)"

Discussion

Jonathan MacKerron Nov 18, 2006:
Marcus, sorry I changed the field line again, didn't mean to
Leveleki (asker) Nov 18, 2006:
Apologies - it is an IT question, not a Medical one!!! Thanks for that, Jonathan. I wondered about that but do you not think that "sichern" has the sense of "securing" or "saving" rather than restoring or recovering?

Proposed translations

+5
2 mins
German term (edited): ***Zurücksichern***
Selected

recover / restore

spring to mind

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-11-18 12:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

there may be a more precise term, but IMHO these two terms are a relatively safe bet here, "recovery" for Rücksicherung
Peer comment(s):

agree Matthias Quaschning-Kirsch : ich denke, "restore" ist das Mittel der Wahl.
30 mins
agree Ulrike Kraemer
59 mins
agree Oliver Walter : Confirmed by http://www.german-sales.com/windows_system_backup.htm and http://www.assistra.com/service/legato/askthelegatospecialis... (Microsoft uses "Wiederherstellung" for "recovery")
2 hrs
agree Dr.G.MD (X)
4 hrs
agree Mihaela Boteva
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Went with it in the end. Thanks, Jonathan."
13 mins
German term (edited): ***Zurücksichern***

to restore

storing data to a disk and to save it into another file is called "to make a back-up of files". If case of corruption of the orignal data, it can be restored from the back-up.

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2006-11-18 12:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

How to backup/restore your Windows partition with the bootable image disk
http://www.optimizingpc.com/howtouse/imagingpartition.html

DriveImage XML is an easy to use and reliable program for imaging and backing up partitions and logical drives.

The program allows you to:

- Backup logical drives and partitions to image files
- Browse these images, view and extract files
- Restore these images to the same or a different drive
- Copy directly from drive to drive
- Schedule automatic backups with your Task Scheduler
http://www.runtime.org/dixml.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search