Glossary entry (derived from question below)
Flemish term or phrase:
vennoot
English translation:
shareholder
Added to glossary by
Dave Calderhead
Nov 29, 2006 10:39
17 yrs ago
4 viewers *
Flemish term
vennoot
Non-PRO
Flemish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
articles of association
typical sentence in these articles:
Niettemin, heeft de algemene vergadering van ***vennoten*** steeds het recht een commissaris te benoemen en dit ongeacht de wettelijke criteria. Indien geen commissaris werd benoemd kan iedere ***vennoot*** zich laten vertegenwoordigen door een accountant.
I get the feeling that in most of this context vennoot is shareholder rather than partner. Please advise.
Some haste is required (next couple of hours) but grading will be after 24 hours
Thanks in advance
Niettemin, heeft de algemene vergadering van ***vennoten*** steeds het recht een commissaris te benoemen en dit ongeacht de wettelijke criteria. Indien geen commissaris werd benoemd kan iedere ***vennoot*** zich laten vertegenwoordigen door een accountant.
I get the feeling that in most of this context vennoot is shareholder rather than partner. Please advise.
Some haste is required (next couple of hours) but grading will be after 24 hours
Thanks in advance
Proposed translations
(English)
4 +1 | shareholder | David Van der Vloet |
3 -1 | associate | Katrien De Clercq |
Change log
Nov 29, 2006 11:51: Deborah do Carmo changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
shareholder
Vandale gives aandeelhouder as a synonym of vennoot, many Belgian websites seem to agree.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-11-29 21:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
It also sounds logical to my Belgian ear :-)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-11-29 21:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
It also sounds logical to my Belgian ear :-)
Example sentence:
Eerste beslissing is of u alleen vennoot (= aandeelhouder) wenst te zijn of ook bedrijfsleider (= zaakvoerder of bestuurder) van de vennootschap.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, everybody - back to the grindstone"
-1
1 hr
associate
Can't you use this?
Note from asker:
Not really, Northstar confirms my opinion that it should be shareholder in the context. Also associate refers to an affiliated company in IFRS, which would lead to a lot of confusion. |
Something went wrong...