Dec 5, 2006 14:17
17 yrs ago
German term
basierend auf (voir phrase)
German to French
Marketing
Finance (general)
Softwarelösungen für Finanzdienstleister
Bonjour,
toujours la PME spécialisée en informatique:
"Diese Mitarbeiteranzahl wird, basierend auf der operativen Mittelfristplanung, in den nächsten zwei Jahren drastisch erhöht, d.h. XXX wandelt sich zu einem EDV-Mittelstandsunternehmen."
Si je comprends bien, c'est suite à/sur la base de la planification opérationnelle à moyen terme que le nombre de collaborateurs augmentera à l'avenir?
D'avance merci.
toujours la PME spécialisée en informatique:
"Diese Mitarbeiteranzahl wird, basierend auf der operativen Mittelfristplanung, in den nächsten zwei Jahren drastisch erhöht, d.h. XXX wandelt sich zu einem EDV-Mittelstandsunternehmen."
Si je comprends bien, c'est suite à/sur la base de la planification opérationnelle à moyen terme que le nombre de collaborateurs augmentera à l'avenir?
D'avance merci.
Proposed translations
(French)
3 +2 | étant donné, en considérant | Emmanuelle Riffault |
4 +1 | en se basant sur | Marc Derveaux |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
étant donné, en considérant
Je le vois aussi comme cela
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Emmanuelle. Merci à vous aussi, Marc, pour votre réponse."
+1
28 mins
en se basant sur
en se basant sur la planification à moyen terme
littéralement, donc (comme dans l'expression "le calcul se base sur...")
littéralement, donc (comme dans l'expression "le calcul se base sur...")
Something went wrong...