Dec 5, 2006 14:17
17 yrs ago
German term

basierend auf (voir phrase)

German to French Marketing Finance (general) Softwarelösungen für Finanzdienstleister
Bonjour,

toujours la PME spécialisée en informatique:
"Diese Mitarbeiteranzahl wird, basierend auf der operativen Mittelfristplanung, in den nächsten zwei Jahren drastisch erhöht, d.h. XXX wandelt sich zu einem EDV-Mittelstandsunternehmen."

Si je comprends bien, c'est suite à/sur la base de la planification opérationnelle à moyen terme que le nombre de collaborateurs augmentera à l'avenir?

D'avance merci.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

étant donné, en considérant

Je le vois aussi comme cela
Peer comment(s):

agree Sylvain Leray : oui, "si l'on se base sur"... se dit aussi en français. Ou "si l'on se fie à" ou "si l'on en croit"......
15 mins
agree Marc Derveaux
19 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Emmanuelle. Merci à vous aussi, Marc, pour votre réponse."
+1
28 mins

en se basant sur

en se basant sur la planification à moyen terme

littéralement, donc (comme dans l'expression "le calcul se base sur...")
Peer comment(s):

agree Béatrice De March : sur la base de la planification
31 mins
merci!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search