English term
I was too busy pleasing to ever be please
My foolish pride
I guess I denied
My own desire
I was too busy pleasing
To ever be pleased
I forgot how to breathe
Or question anything
Or ask why?
Am I?
Non-PRO (1): Tomás Cano Binder, BA, CT
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
puse (fue) tanto empeño en complacer/que nunca fuí complacida
estaba demasiado ocupado complaciendo para estar complacido
estaba tan ocupado causando agrado, que no pude sentirme agradado
quería tanto complacer / que nunca fuí complacida
EN: 7
ES: 8
agree |
patricia scott
: Mejor que el mío. Y me alegro que también lo vieras en femenino.
38 mins
|
Gracias, Patricia
|
Something went wrong...