Glossary entry

French term or phrase:

CDC

Russian translation:

Техническое задание

Added to glossary by Natalia Zakharova
Jan 31, 2007 11:21
17 yrs ago
French term

CDC

French to Russian Tech/Engineering Business/Commerce (general) general
Cahier de charge

Какое-то время, исходя из смутных объяснений носителя, я думала, что это ТУ (мы производственное предприятие).

Оказалось, и это ближе к исходному значению слов по отдельности, может использоваться и как planning, что-то вроде перечня задач.

Так что же это такое?
Change log

Jan 31, 2007 15:48: ankam changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Alena ZAYETS, Stepan Solomennikov, ankam

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Viktor Nikolaev Jan 31, 2007:
А кто составил CDC?

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

Техническое задание

Это не то, что технические условия.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-01-31 11:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

Привожу для сравнения, чтобы была очевидна разница.


Техническое задание
(ТЗ), исходный документ для проектирования сооружения или промышленного комплекса, конструирования технического устройства (прибора, машины, системы управления и т. д.) либо проведения научно-исследовательских работ (НИР). ТЗ содержит технико-экономическое обоснование разработки, основные технические требования, предъявляемые к сооружению или изделию, и исходные данные для разработки; в ТЗ указываются назначение объекта, область его применения, стадии разработки конструкторской документации, её состав, сроки исполнения и т. д., а также особые требования, обусловленные спецификой самого объекта либо условиями его эксплуатации. Как правило, ТЗ составляют на основе анализа результатов предварительных исследований, расчётов и моделирования.
(Большая советская энциклопедия)


Большая советская энциклопедия
Технические условия
(ТУ), документ, входящий в комплект технической документации на промышленную продукцию (изделие), в котором указываются комплекс технических требований к продукции, правила приёмки и поставки, методы контроля, условия эксплуатации, транспортирования и хранения. Технические требования определяют основные параметры и размеры, свойства или эксплуатационные характеристики изделия, показатели качества продукции, комплектность изделия и т. д. В правилах приёмки и поставки указываются порядок и условия проведения контрольных испытаний при предъявлении продукции к сдаче заводом-изготовителем и приёмке её заказчиком. В разделе о методах контроля (испытаний, анализов, измерений) устанавливаются: способы определения всех параметров и характеристик продукции, соответствующих норм, требований; правила отбора образцов или проб, выбора оборудования, приборов, материалов и реактивов; методика подготовки и проведения испытаний, анализов, измерений и способы обработки результатов. В разделе об условиях эксплуатации, транспортирования и хранения содержатся: указания о монтаже, установке и применении продукции; правила её упаковки и транспортирования; место, условия и сроки хранения. Существуют ТУ как на отдельные виды продукции (изделий), так и на несколько видов (так называемые групповые ТУ).

(Большая советская энциклопедия)
Peer comment(s):

agree Larisa Luzan
20 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

подрядные условия, договорные условия

источник словарь под редакцией Гака
Something went wrong...
3 hrs

спецификации

в качестве варианта тоже встречается
Something went wrong...
4 hrs

Техническое задание

Техническое задание - это первая фаза проектных работ. Составляется проектной организацией по заданию Заказчика и подписывается Заказчиком.
В соответствии с этим заданием и ведется дальнейшее проектирование: разрабатывается технический проект и рабочие чертежи. Далее в зависимости от целей проектирования (строительство объекта, изготовление оборудования) и ведется дальнейшая работа.
Техническое задание, как правило, включается в качестве приложения в соответствующий контракт. Оно также входит в состав необходимой тендерной документации при конкурсах (торгах).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-01-31 15:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Régie des Voies Fluviales (RVF) invite les candidats admissibles à
manifester leur intérêt à fournir les services décrits ci dessous:

- 1: Réhabilitation de la signalisation fixe (balises fixes) sur
le fleuve et la rivière Kasaï:

- élaboration des cahiers de charges, des spécifications
techniques et des documents d’appel d’offres des travaux (Services
d'études de marchés)

- 2: Elaboration des DAO pour l’acquisition de fournitures:

- mise à jour des cahiers de charges et des documents d’appel
d’offres de fournitures, évaluation des coûts de travaux de
réhabilitation des unités flottantes (Services d'études de
marchés)

Les fournitures comprennent du matériel de balisage, dragage et
navigation.
- 3: Elaboration du plan directeur de l’informatisation de la RVF:
Example sentence:

Пример из одного тендера:

Peer comment(s):

neutral Natalia Zakharova : ankam, а ничего, что я дала этот ответ раньше Вас?
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search