Feb 13, 2007 11:22
17 yrs ago
Dutch term

bout entre ***

Dutch to French Other Law (general) demande de prolongation de titre de séjour
se porte garant des frais, pour l’État et autres organismes publics, découlant du séjour aux Pays-Bas de l’étranger(ère)....
gedurende de periode van vijf jaar **of zoveel korter als het verblijf van de vreemdeling duurt.**

Je n'arrive pas à tourner cette phrase correctement ;-(

Discussion

hirselina Feb 13, 2007:
Je voulais dire unilingue :-)
Elisabeth Toda-v.Galen (asker) Feb 13, 2007:
mais si ... Toute la phrase est là.... avec la première partie déjà en français
xxx se porte garant etc...
hirselina Feb 13, 2007:
Dommage qu'il n'y ait pas toute la phrase :-)

Proposed translations

4 hrs
Selected

... une période de cinq ans ou moins en fonction de

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes deux !"
2 hrs

proposition

pendant une période de 5 ans ou inférieure, selon la durée du séjour de l'étranger.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search