Mar 6, 2007 12:05
17 yrs ago
German term
Range
German to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
Eigenlijk raak ik halverwege de onderstaande passage de draad een beetje kwijt. Iemand een idee hoe het laatste gedeelte (vanaf 'der nur die...') moet worden begrepen?
c) das Eigentum am verkauften Grundstück auf den Verkäufer umgeschrieben ist und zu Gunsten des Käufers die nachstehend bewilligte Eigentumsübertragungsvormerkung im Grundbuch eingetragen ist, der nur die in § 1 und § 3 vorgenannten Belastungen und solche im Range vorgehen dürfen, die unter Mitwirkung des Käufer bestellt worden sind,
c) das Eigentum am verkauften Grundstück auf den Verkäufer umgeschrieben ist und zu Gunsten des Käufers die nachstehend bewilligte Eigentumsübertragungsvormerkung im Grundbuch eingetragen ist, der nur die in § 1 und § 3 vorgenannten Belastungen und solche im Range vorgehen dürfen, die unter Mitwirkung des Käufer bestellt worden sind,
Proposed translations
(Dutch)
2 | rangorde | Susanne Bittner |
Proposed translations
6 mins
Selected
rangorde
Is ,in rangorde voorgaan' goed NL? Ik heb nog twijfels.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...