Glossary entry

French term or phrase:

broche sertie

Spanish translation:

clavija engastada

Added to glossary by karmel
Apr 23, 2007 03:44
17 yrs ago
French term

broche sertie

French to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
-Retirer le joint et la plaque de protection pour atteindre la broche sertie.
-Déconnecter cette broche sertie de l´ensemble fusible et broche.
No logro encontrar la traducción de este término. Gracias.
Proposed translations (Spanish)
3 clavija engastada

Proposed translations

2 hrs
Selected

clavija engastada

No estoy muy seguro, falta información

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-04-23 06:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

Hay muchas opciones de traducción de "broche" (brocha, broca, cabezal, husillo, huso, clavija, tornillo, pasador,espiga...) y para "sertie" tenemos engastado-a, y engarzado-a, engatillado-a. Parece que "cabezal engastado" tiene más eco en la red, no obstante cabezal suele ser parte de máquina-herramienta. Aquí parece que se trata de un conjunto eléctrico y podría ser clavija la traducción correcta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas Gracias Claude, tu respuesta fue una gran ayuda!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search