Glossary entry

English term or phrase:

"use it or lose it" clause

Spanish translation:

"uso o descarte"

Added to glossary by Valeria Fuma
May 3, 2007 19:03
17 yrs ago
26 viewers *
English term

"use it or lose it" clause

English to Spanish Law/Patents Law (general)
The five-year "Use it or Lose it" clause they signed with the fertility clinic expires on Monday 4 PM.

¿Existe un término específico para este tipo de cláusula en un contrato?

Desde ya, muchas gracias.

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

"uso o descarte"

Suerte!
Peer comment(s):

agree Alicia Villegas
25 mins
Gracias Alicia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
23 mins

cláusula de "uso o renuncia"

Creo que se refiere a que se use o ya no se tendrán derechos sobre ello
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
28 mins

usalo o pierdelo

[PPT] Rentabilidad de la inversión en investigación y desarrolloFile Format: Microsoft Powerpoint - View as HTML
... desarrolle su C y T y por tanto su capacidad para aprovechar su dotación de recursos es el principio sajón de “usalo o pierdelo” (use it, or lose it). ...
www.conacyt.mx/.../1ra-reunion-ordinaria-2004/Ponencia_Ing_...
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
1 hr

si no se usa caduca

,
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
+1
1 hr

la cláusula de "uso o pérdida"

Me parece que suena mejor.
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Peer comment(s):

agree Gándara
1 hr
Something went wrong...
6133 days

"se usa o se pierde"

A natural way to say it in Spanish
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search