Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
т/а
Spanish translation:
турбоагрегат - turbogrupo
Added to glossary by
Elena Cherkesova
May 14, 2007 20:58
17 yrs ago
Russian term
(т/а №№1-3)
Russian to Spanish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Plantas termoeléctricas
"ПК-19
(т/а №№1-3)"
En la relación de equipos de generación eléctric de una central termoeléctrica...
¿Contenida en las páginas 1 a 3?
Un saludo,
Oksana
(т/а №№1-3)"
En la relación de equipos de generación eléctric de una central termoeléctrica...
¿Contenida en las páginas 1 a 3?
Un saludo,
Oksana
Proposed translations
(Spanish)
3 | турбоагрегат | Elena Cherkesova |
Change log
May 15, 2007 13:29: Elena Cherkesova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "(т/а №№1-3)"" to ""турбоагрегат""
Proposed translations
46 mins
Selected
турбоагрегат
судя по контексту очень может быть, но пока это только предположение, если найду подтверждения, дам ссылки...
--------------------------------------------------
Note added at 50 мин (2007-05-14 21:48:23 GMT)
--------------------------------------------------
"ПК-19" - речь идет о типе котла "Котел ПК-19"
http://moren.moris.ru/old/about/subdiv/enrem/spr2003.htm
--------------------------------------------------
Note added at 56 мин (2007-05-14 21:54:27 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, что П- от подольский (завод изготовитель), К- котел http://www.astrakhan.tec2.ru/osnoborud.html
--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2007-05-14 21:56:04 GMT)
--------------------------------------------------
нет, скорее всего, все намного проще: "паровой котел"
http://www.tgc6.ru/fileadmin/user_upload/PDF/dopemiss/stoimm... %D0%9F%D0%9A%2D19"
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-14 22:03:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tatenergo.ru/nasha_energiya/2007-02/art03.jsp
"....Ими стали: по котлоагрегатам - к/а ПК-47 блока ст. №10 ЗайГРЭС, по турбоагрегатам - т/а Т-100/120 - 130 ст. №6 Набережночелнинской ТЭЦ.
Второе место присуждено по котлоагрегатам - к/а ТГМ-84 ст. №4 Набережночелнинской ТЭЦ, по турбоагрегатам - т/а Р-100-130 ст. №11 Нижнекамской ТЭЦ (ПТК-1).
На третьем месте по котлоагрегатам - к/а ТГМ-84 ст. №6 Нижнекамской ТЭЦ (ПТК-1), по турбоагрегатам - т/а К-200-130 блока ст. №10 Заинской ГРЭС. "
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-14 22:09:51 GMT)
--------------------------------------------------
Оксана, скорее всего под номерами подразумеваются станции, т.е. "турбоагрегаты станций 1-3"
Пример: "выполнение работ по текущим ремонтам вспомогательного оборудования турбоагрегатов ст. №№1-6, 8-10" - http://www.b2b-npk.ru/market/view_tender.html?id=4976
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-14 22:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
Еще пример: "Текущий ремонт котлоагрегатов и водогрейных котлов (котлоагрегаты ст.№№1,3 ТП-35-39-440 ТКЗ; котлоагрегаты ст.№№6,7 БКЗ-75-39-440 БКЗ"
- http://www.tgk9.ru/tenders/tender_results/?n=78&print
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-14 22:22:12 GMT)
--------------------------------------------------
соответсвенно ПЕРЕВОД "turbogrupos de las unidades 1-3 de la central térmica"
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-14 22:25:45 GMT)
--------------------------------------------------
что касается котла, то думаю возможен такой вариант "caldera PK-19"
--------------------------------------------------
Note added at 50 мин (2007-05-14 21:48:23 GMT)
--------------------------------------------------
"ПК-19" - речь идет о типе котла "Котел ПК-19"
http://moren.moris.ru/old/about/subdiv/enrem/spr2003.htm
--------------------------------------------------
Note added at 56 мин (2007-05-14 21:54:27 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, что П- от подольский (завод изготовитель), К- котел http://www.astrakhan.tec2.ru/osnoborud.html
--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2007-05-14 21:56:04 GMT)
--------------------------------------------------
нет, скорее всего, все намного проще: "паровой котел"
http://www.tgc6.ru/fileadmin/user_upload/PDF/dopemiss/stoimm... %D0%9F%D0%9A%2D19"
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-14 22:03:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tatenergo.ru/nasha_energiya/2007-02/art03.jsp
"....Ими стали: по котлоагрегатам - к/а ПК-47 блока ст. №10 ЗайГРЭС, по турбоагрегатам - т/а Т-100/120 - 130 ст. №6 Набережночелнинской ТЭЦ.
Второе место присуждено по котлоагрегатам - к/а ТГМ-84 ст. №4 Набережночелнинской ТЭЦ, по турбоагрегатам - т/а Р-100-130 ст. №11 Нижнекамской ТЭЦ (ПТК-1).
На третьем месте по котлоагрегатам - к/а ТГМ-84 ст. №6 Нижнекамской ТЭЦ (ПТК-1), по турбоагрегатам - т/а К-200-130 блока ст. №10 Заинской ГРЭС. "
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-14 22:09:51 GMT)
--------------------------------------------------
Оксана, скорее всего под номерами подразумеваются станции, т.е. "турбоагрегаты станций 1-3"
Пример: "выполнение работ по текущим ремонтам вспомогательного оборудования турбоагрегатов ст. №№1-6, 8-10" - http://www.b2b-npk.ru/market/view_tender.html?id=4976
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-14 22:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
Еще пример: "Текущий ремонт котлоагрегатов и водогрейных котлов (котлоагрегаты ст.№№1,3 ТП-35-39-440 ТКЗ; котлоагрегаты ст.№№6,7 БКЗ-75-39-440 БКЗ"
- http://www.tgk9.ru/tenders/tender_results/?n=78&print
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-14 22:22:12 GMT)
--------------------------------------------------
соответсвенно ПЕРЕВОД "turbogrupos de las unidades 1-3 de la central térmica"
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-14 22:25:45 GMT)
--------------------------------------------------
что касается котла, то думаю возможен такой вариант "caldera PK-19"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Aliosnushka.
Y especialmente para Ekaterina Guerbeck... Le he hecho perder el tiempo, sin pretenderlo... Efectivamente, se trata de grupos de turbinas... Yo, sin embargo, creía que se trataba de una referencia a páginas concretas del estudio en cuestión y que t/a era una abreviatura-fórmula rusa de numeración...
Gracias por ser tan atentas.
Un saludo,
Oksana/Rafael"
Discussion