May 27, 2007 07:28
17 yrs ago
English term

GO-GO

English to Russian Art/Literary Sports / Fitness / Recreation
Может быть, кто-нибудь сможет подсказать наиболее адекватный перевод этого музыкально-танцевального направления?

Спасибо!

Proposed translations

+1
46 mins
Selected

может быть,

подойдет описательный вариант?

Go-Go – стиль эротического танца без раздевания танцора.
http://www.vestadance.ru/dance.html
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko : правильно! - "без раздевания" - танцоры изначально раздеты на 50 % :))))
7 hrs
Спасибо, Александр. Ну, хоть 50% одежды на себе оставляют :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
3 mins

go-go

Принято не переводить.

http://www.dj.ru/musicstyle/gogo.shtml

http://www.idance.ru/show.php?id_a=821

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-05-27 07:37:32 GMT)
--------------------------------------------------

Если все-таки нужно переводить - в нете часто встречается "танцы гоу-гоу / танцы в стиле гоу-гоу". Хотя, я бы все-таки не переводил.

http://www.mdance.ru/news004.shtml
Note from asker:
к сожалению, в моем случае - не вариант.
Peer comment(s):

agree Igor Boyko : Виталий, привет! Сорри, опять просмотрел, что Вы уже предложили "гоу-гоу"
1 hr
Привет, Игорь! Спасибо! :)
agree Alexander Onishko : гоу-гоу
8 hrs
Спасибо, Александр!
agree Nadzeya Manilava
15 hrs
Привет, Надя! Спасибо!
Something went wrong...
23 hrs

спортивные танцы "гоу-гоу"

спортивные танцы "гоу-гоу"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search