Glossary entry

English term or phrase:

business validation rule

French translation:

Règles de validation.

Added to glossary by bobdelbart
May 4, 2002 13:23
22 yrs ago
2 viewers *
English term

business validation rule

English to French Other Computers (general) Computer
This is NOT business-related
but computer programming-related.

For context, go to http://manuals.sybase.com/onlinebooks/group-wa/wag0320e/waug...

Discussion

Non-ProZ.com May 4, 2002:
Please see context As I said, this has nothing to do with commerce/trading.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Règles de validation.

In French we don't translate "business" in this context.
This one of the elements for the creation of tables of a database:

Comment créer et mettre en place une base de données.
Création des tables (champs, types, index, règles de validation).
Peer comment(s):

agree Fabienne Garlatti : voir ci-dessous
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot Robert. This is exactly what I was looking for!"
+1
28 mins

regle de validation (commerciale)

"regle de validation" existe pour sur, voir le nombre de resultats sur yahoo dans des contextes informatiques
par contre pas de resultat avec "commerciale"
Peer comment(s):

agree Nicole Levesque
1 hr
Something went wrong...
-1
1 hr

Norme de validation

-
Peer comment(s):

disagree Steven Geller : ça veut rien dire - il s'agit de métiers comme "objets de métier". C'est comme votre gaffe tout à l'heure sur les "pervasive systems".
2 hrs
on vous a dit que ça n'avait rien à voir avec métier , commerce, lisez bien
Something went wrong...
-1
4 hrs

règle de validation (du) métier

Noheto fait une entrée remarquée dans la gestion des contenus ...
... permet la configuration à chaque étape incluant notamment les processus de validation
métier. La brique de base eBN permet en même temps de modéliser la ...
solutions.journaldunet.com/0009/000928noheto.shtml
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : ça veut rien dire
4 mins
Il s'agit de métiers comme "objets de métier". C'est comme votre gaffe tout à l'heure sur les "pervasive systems".
Something went wrong...
7 hrs

règle de validation métier

j'ouvre une nouvelle entrée pour ne pas participer au débat hors-étiquette ci-dessus.
je suis d'accord avec Robert.
mais on peut également dire "règle de validation métier" car business rule=règle métier dans ce contexte (ref. = IBM).


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search