Jun 14, 2007 06:35
16 yrs ago
English term
Don’t dream your life away, live your dreams!
English to Polish
Marketing
Marketing / Market Research
MSDS
I want to be rich is not an objective, just a pleasant dream. A goal defines how much money you want to have earned by when, what you want it for and what you are going to do to earn it. So you have to turn your dreams into clear objectives.
Don’t dream your life away, live your dreams!
Miłej zabawy:)
Don’t dream your life away, live your dreams!
Miłej zabawy:)
Proposed translations
(Polish)
3 +6 | Nie żyj marzeniami, po prostu je przeżyj! | Danuta Michelsen |
3 +1 | Nie trać życia na marzenia, tylko je wprowadzaj w życie! | Izydor -- |
Proposed translations
+6
11 mins
Selected
Nie żyj marzeniami, po prostu je przeżyj!
albo tak:
Nie żyj marzeniami, przeżyj Twoje/swoje marzenia!
:)
Nie żyj marzeniami, przeżyj Twoje/swoje marzenia!
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki :)"
+1
2 hrs
Nie trać życia na marzenia, tylko je wprowadzaj w życie!
Inna propozycja
Something went wrong...