Jun 20, 2007 20:26
16 yrs ago
3 viewers *
English term

mains socket

English to Polish Tech/Engineering Energy / Power Generation
Mam do przetłumaczenia takie zdanie:
Ensure that the mains socket is switched off at the wall and connect the appliance cord to the wall socket.
Nie mam pojęcia o co w tym chodzi.
Będę bardzo wdzięczna za pomoc. Pozdrawiam.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tomasz Poplawski

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

asia20002 (asker) Jun 20, 2007:
jeszcze raz dzięki za odpowiedź, przy okazji dużo ciekawych rzeczy można się dowiedzieć :)
M.A.B. Jun 20, 2007:
Oto przykład, nawet podwójnego :-) http://www.cybermarket.co.uk/ishop/923/shopscr3331.html
asia20002 (asker) Jun 20, 2007:
acha, czyli można to przetłumaczyć podłącz kabel zasilania urządzenia do gniazdka elektrycznego,
Po prostu nie mogłam sobie wyobrazić jak można wyłączyć gniazdko.
Dziękuję za odpowiedź.
M.A.B. Jun 20, 2007:
A w czym jest problem poza samym gniazdkiem?

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

gniazdo elektryczne

http://www.speckable.pl/?action=shop&id_menu=3&id_grupa=13&i...

najlepiej w taki sposób - będzie jednoznacznie.
BTW: IMO nie "gniazdko", lecz "gniazdo".
Gniazdko jest dla ptaszka, np. słowiczka, papużki, wróbelka, sroczki, itd.
Peer comment(s):

agree Andrzej Lejman
1 hr
agree Joanna Rączka : normalny kontakt ;-) z prądem - fakt, gniazdko sieciowe to do internetu może być (choć ja kiedyś mialam internet w "gniazdku z prądem")
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins

gniazdko sieciowe

Ale tekst jest z UK chyba -- u nas się nie wyłącza.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-06-20 20:33:53 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli mówiąc krótko, część 'Ensure that the mains socket is switched off at the wall and' można sobie podarować. :o)
Peer comment(s):

agree M.A.B. : Maćku - no chyba, że tekst jest dla naszych w jukeju :-)
3 mins
Fakt, o tym nie pomyślałem. :o))
agree Polangmar : Albo elektryczne.
5 mins
dziękuję
neutral Andrzej Mierzejewski : Ten sam termin jest stosowany dla sieci komputerowych, np. gniazdko sieciowe RJ45. Może powodować nieporozumienia. 2 . Patrz w mojej odpowiedzi.
9 hrs
przyjmuję z pokorą :o)
neutral Andrzej Lejman : j.w.
10 hrs
przyjmuję z pokorą :o)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search