Glossary entry

English term or phrase:

Fun alternatives

Polish translation:

coś na wesoło/dla odprężenia/rozerwania/relaksu

Added to glossary by Maciek Drobka
Jun 27, 2007 08:53
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Fun alternatives

English to Polish Other Tourism & Travel
Nie wiem zupełnie jak to przetłumaczyć. Chodzi o inne sposoby zwiedzania Filadelfii (dające radość, zabawę).
Byłabym też bardzo wdzięczna za przetłumaczenie takiego zdania (dotyczy właśnie fun Alternatives :):
Wildly popular among families, Ride the Ducks, World War II-era, amphibious Army vehicles converted into fun sightseeing vessels, quack, disco and ride from land - through more than a dozen sites in Old City and South Street - to water - Delaware River at Penn's Landing.
Change log

Oct 1, 2007 18:36: Maciek Drobka Created KOG entry

Discussion

asia20002 (asker) Jun 27, 2007:
bardzo dziękuję, bardzo mi to pomogło.
Maciek Drobka Jun 27, 2007:
Całego zdania to się tu przetłumaczyć nie da. Trzeba wyciągnąć z niego interesujące Cię kawałki i zadać jako osobne pytania.

Proposed translations

3 mins
Selected

coś na wesoło/dla odprężenia/rozerwania/relaksu

Albo 'Filadelfia na wesoło' -- możliwości jest mnóstwo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

alternatywne rozrywki

A zdanko na szybko przetłymaczyłbym tak:

Niezmiernie popularne wśród rodzin wycieczki 'Ride the Ducks' wojskowymi pojazdami wodno-lądowymi z II Wojny Światowej, przerobionymi na pojazdy turystyczne, łączące taniec zabawę i zwiedzanie kilkunastu miejsc na lądzie i wodzie, m.in. Old City i South Street, a także Delaware River przy Penn's Landing.

Oczywiście zalecam dopieszczenie wedle własnego stylu :)
Something went wrong...
53 mins

atrakcje do wyboru / wybór rozrywek

Rozrywki alternatywne - to ma jakiś podejrzany lub niepewny kontekst (jak np. medycyna alternatywna, kultura alternatywna itp.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search