Glossary entry

French term or phrase:

berline anglaise

English translation:

saloon car

Added to glossary by cristina estanislau
Aug 13, 2007 17:07
16 yrs ago
1 viewer *
French term

berline anglaise

French to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Can anyone explain exactly what this denotes? As far as I can tell, it just seems to designate a large English saloon car such as a Bentley or Jaguar. I'm not sure if there is a generic term for this in English?

This is in the context of an article about the type of car in which the Queen travels.
Change log

Aug 19, 2007 08:13: cristina estanislau changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/69584">Nancy Burgess (X)'s</a> old entry - "berline anglaise"" to ""saloon car""

Discussion

John ANTHONY Aug 14, 2007:
Just a note: a saloon is not necessarily "large": it is a type of car (saloon is normally a 4-door, hatchback is what is referred to as a "5-door"). The traditional and popular Ford Mondeo is a saloon - as well as a 4-door Rolls-Royce.

Proposed translations

6 mins
Selected

saloon car

4. Chiefly British A sedan automobile.
Sedan - Wikipedia, the free encyclopedia- [ Traduzir esta página ]A sedan car, American English terminology (saloon in British English), .... In other languages, sedans are known as berline (French), Berlina (Spanish, ...
en.wikipedia.org/wiki/Sedan - 40k - Em cache - Páginas semelhantes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all. I think 'saloon car' is sufficient here. I don't want to get into the British vs. English minefield! The 'English' bit is rather superfluous in an EN context anyway."
+5
5 mins

english saloon car

you were right in your reflexion, saloon car is the exclusive english term for berline
Peer comment(s):

neutral John ANTHONY : You would normally refer to this as a British saloon car, and not "English"...
31 mins
why not? thanks john
agree Bourth (X) : Sadly even "British" Jags and Bentleys are American or German these days!
1 hr
thanks bourth
agree Andreas THEODOROU : IMO "English saloon car" is totally acceptable
2 hrs
thanks andy
agree Rachel Fell
6 hrs
merci rachel
agree Silvia Brandon-Pérez
19 hrs
merci
agree Julie Barber : of course I prefer the word English myself, as I'm not bothered about anybody else but when you google it the phrase leads straight to this question whereas using British leads to some fairly solid links.....
21 hrs
merci
Something went wrong...
7 mins

limousine

Car, luxurious, to transport various people, can indeed be like Jag, Bentley or Rolls or similar
Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : Can't figure the Queen in a limo.
14 mins
neutral Julie Barber : how about a double decker bus ? ;-)
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search