Aug 22, 2007 13:24
16 yrs ago
English term

tackifier

English to Dutch Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) adhesives
Het gaat om een kleefmiddel dat kan worden gebruikt om bijvoorbeeld tapijttegels op een lichtplakkende manier op een vloer te bevestigen, zodat ze naderhand weer makkelijk kunnen worden losgetrokken en elders geplaatst. Volgens een stoffeerder die ik hierover heb gebeld, zou het een dun, melkachtig goedje zijn.

Zou het ook op prijs stellen suggesties te krijgen voor 'tackifying', het proces van het aanbrengen/gebruik van dit kleefmiddel bij het leggen van tapijt. Tot nu toe heb ik dit vertaald met 'lichtplakkende werkwijze', maar dat klinkt 'n tikkeltje knullig vind ik zelf. Ik zal hiervoor een aparte vraag indienen.

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

semi-permanent hechtmiddel

Als alternatief.

Als het minder 'technisch' mag, kun je het ook een semi-permanente (dunvloeibare) lijm noemen.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : dat is 'm helemaal
28 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Geniaal! Iedereen hartelijk dank voor het meedenken!"
-2
5 mins

kleefkrachtversterker

Zie pdf-document (web references), publicatie van de EU. Iate houdt het op "kleverig makend middel", maar dat vind ik eigenlijk ook nogal knullig.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-08-22 13:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ik ben het wel eens tegengekomen in een octrooi, waarbij het onvertaald bleef. Vwhwi.
Peer comment(s):

disagree Leo te Braake | dutCHem : dit toch echt niet bedoeld
6 hrs
disagree Jan Willem van Dormolen (X) : Juist niet versterkend, het idee is nu juist dat het kleefmiddel _zwak_ blijft.
18 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

licht kleefmiddel

Het gaat dus om een soort lijm die niet al te vasthoudend is, toch?
Peer comment(s):

agree Margreet Logmans (X) : Volgens Kluwer Polytechnisch is 'tacky' kleverig, dus dit lijkt me een prima term.
7 hrs
Dank je wel.
Something went wrong...
+1
4 hrs

zwak hechtmiddel

klinkt volgens mij vrij technisch. Plakken en, nog meer, kleven doet me een beetje aan kliederen denken, in plaats van aan een (semi-)permanente bevestiging.
"zwak bevestigingsmateriaal" is te lang en bij bevestiging klinkt zwak zwak.

--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2007-08-22 17:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

of:
licht werkend hechtmiddel
Peer comment(s):

agree Leo te Braake | dutCHem : perfect
2 hrs
neutral Jan Willem van Dormolen (X) : Inhoudelijk correct, maar in een totaal ander register dan het origineel. Zoals je zelf zegt: technisch, terwijl het origineel naar mijn gevoel juist vrij 'plat', alledaags is.
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search