Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
nipper crab
Romanian translation:
crabul înotător (Polybius henslowii)
Added to glossary by
Bianca Fogarasi
Sep 4, 2007 08:48
16 yrs ago
1 viewer *
English term
nipper crab
English to Romanian
Science
Zoology
specii de crab
Am un text despre specii de crabi din Christmas Island printre care se numără şi "nipper crab, the smallest, at only 6cm long."
Din păcate nu reuşesc să găsesc denumirea în română sau în latină.
Mulţumesc anticipat.
Din păcate nu reuşesc să găsesc denumirea în română sau în latină.
Mulţumesc anticipat.
Proposed translations
(Romanian)
3 | Polybius henslowii | Bianca Fogarasi |
Change log
Sep 5, 2007 10:26: Bianca Fogarasi Created KOG entry
Proposed translations
45 mins
Selected
Polybius henslowii
Uite, eu am cătat în IATE, pe perechea EN-FR şi am găsit asta: https://iate.eu-admin.net/iatenew/entryview.do?lilId=207405
Pornind de aici, am găsit pe Google: http://www.imv.uit.no/crustikon/Decapoda/Decapoda2/Vernacula...
Polybius henslowii
D: Henslow’s Schwimmkrabbe
EN: Henslow’s swimming crab, Sardine swimming crab, Sardine crab, Nipper crab
ES : Patexo, pateixo, patexu, Congrexo, Pateiro, Patilado, Pato, Poteiro, Patelo
F: Crabe à sardine, Krank-avel
PT: Patexo, Pilado, Carraça, Mexoalho
În română, însă, nu reuşesc să găsesc nimic după denumirea latină. :((
Noi ne confruntăm deseori cu terminologie piscicolă (DG-FISH..). Atunci când nu găsim o traducere consacrată în RO, lăsăm denumirea în latină, scrisă cu italice. Eu aşa aş face şi în acest caz dacă nu se găseşte nicicum, nicicum o traducere oficială/consacrată.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-04 10:19:07 GMT)
--------------------------------------------------
Uite aici o imagine şi o descriere succintă - poate ajută, poate deţii deja poze/info despre crabul ăsta, mama lui...
http://www.imv.uit.no/crustikon/Decapoda/Decapoda2/Species_i...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-04 10:35:02 GMT)
--------------------------------------------------
Uite şi aici. Sunt convinsă că denumirea latină e Polybius henslowii.
http://pechemed.free.fr/crustaces.htm
Crabe de plage
Autres appellations: crabe de sable, crabe à sardine,
Espagne:
Italie:
Nom scientifique: ***Polybius sp.***
Origine: Atlantique et Méditerranée
Description: petit crabe de couleur beige rencontré sur les côtes sableuses. Ses pattes arrières aplaties lui permettent de s'ensevelir rapidement dans le sable.
Utilisation: Appât de premier choix pour les gros sparidés en plage
Eschage conseillé: entier vivant sur un ou deux hameçons simples (voir http://pechemed.free.fr/eschagecrabe.gif )
Familia Portunidae, genul Polybius.
http://www.answers.com/topic/portunidae?cat=technology
Acum... dacă nu se poate să-l laşi în RO... dacă ţii neapărat să-l traduci :)) Poate mergi pe una din variantele franţuzeşti de mai sus. „crab de plajă”, „crab de nisip”...?? Nu găsesc „crab de plajă” pe Google.ro, însă uite pag. cu „crab de nisip”...
http://eng.proz.com/kudoz/1710618
http://www.cimec.ro/scripts/PCN/Index/semnif.asp?nr=19&dom=7...
http://www.google.ro/search?hl=fr&as_qdr=all&q=”crabul de ni...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-04 10:50:07 GMT)
--------------------------------------------------
Însă.... uite, aici, „crabul de nisip” are altă denumire latinească...
Xantho rivulosus (crabul de nisip)
Xantho poressa (crabul de nisip)
http://www.blueplanet.ro/acvatoriu_marin_r.htm
Iar aici.. tot pentru crabul de nisip (cu cratime!!) apare o altă denumire latinească: 3)Crabul-de-nisip (Portunus)
http://64.233.183.104/search?q=cache:LJuOLdc35YYJ:www.lefo.r...
După mine, nu pot exista mai multe denumiri latineşti pt. una şi aceeaşi vietate... Dar traduceri neoficiale... da! :(( Eşti sigură că vrei să-l traduci? :(
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-04 11:01:13 GMT)
--------------------------------------------------
După mine, crabul de nisip, în latină, e sigur *Portunus (Liocarcinus) holsatus*.
„In Marea Neagra fauna de crabi este destul de saraca. Carcinus mediterraneus (familia Portunidae) este un crab de talie mare, destul de frecvent in desisurile de alge dar care rezista un timp destul de indelungat si pe tarm. Se recunoaste dupa cei trei dinti tesiti situati in zona anterioara a carapacei. Din aceeasi familie fac parte si Portunus (Liocarcinus) holsatus - crabul de nisip si Callinectes sapidus - crabul albastru american. Ambele specii au dactilopoditele ultimei perechi de pereiopode latite, iar cu ajutorul acestor formatiuni pot fie sa se ingroape cu rapiditate in sedimente fie sa inoate greoi in masa apei. ”
Sursa pare a fi reproducere dintr-o enciclopedie sau carte despre zoologie.
http://64.233.183.104/search?q=cache:y50A3lj58nUJ:referate.e...
În acest caz... nu se poate să-l traducem pe Polybius henslowii prin „crab de nisip”. Dar poate ar merge „crab înotător” (>swimming crab... )http://www.cimec.ro/scripts/PCN/Index/semnif.asp?nr=18&dom=7...
Gata, am plecat la masă... :-))
De
Pornind de aici, am găsit pe Google: http://www.imv.uit.no/crustikon/Decapoda/Decapoda2/Vernacula...
Polybius henslowii
D: Henslow’s Schwimmkrabbe
EN: Henslow’s swimming crab, Sardine swimming crab, Sardine crab, Nipper crab
ES : Patexo, pateixo, patexu, Congrexo, Pateiro, Patilado, Pato, Poteiro, Patelo
F: Crabe à sardine, Krank-avel
PT: Patexo, Pilado, Carraça, Mexoalho
În română, însă, nu reuşesc să găsesc nimic după denumirea latină. :((
Noi ne confruntăm deseori cu terminologie piscicolă (DG-FISH..). Atunci când nu găsim o traducere consacrată în RO, lăsăm denumirea în latină, scrisă cu italice. Eu aşa aş face şi în acest caz dacă nu se găseşte nicicum, nicicum o traducere oficială/consacrată.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-04 10:19:07 GMT)
--------------------------------------------------
Uite aici o imagine şi o descriere succintă - poate ajută, poate deţii deja poze/info despre crabul ăsta, mama lui...
http://www.imv.uit.no/crustikon/Decapoda/Decapoda2/Species_i...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-04 10:35:02 GMT)
--------------------------------------------------
Uite şi aici. Sunt convinsă că denumirea latină e Polybius henslowii.
http://pechemed.free.fr/crustaces.htm
Crabe de plage
Autres appellations: crabe de sable, crabe à sardine,
Espagne:
Italie:
Nom scientifique: ***Polybius sp.***
Origine: Atlantique et Méditerranée
Description: petit crabe de couleur beige rencontré sur les côtes sableuses. Ses pattes arrières aplaties lui permettent de s'ensevelir rapidement dans le sable.
Utilisation: Appât de premier choix pour les gros sparidés en plage
Eschage conseillé: entier vivant sur un ou deux hameçons simples (voir http://pechemed.free.fr/eschagecrabe.gif )
Familia Portunidae, genul Polybius.
http://www.answers.com/topic/portunidae?cat=technology
Acum... dacă nu se poate să-l laşi în RO... dacă ţii neapărat să-l traduci :)) Poate mergi pe una din variantele franţuzeşti de mai sus. „crab de plajă”, „crab de nisip”...?? Nu găsesc „crab de plajă” pe Google.ro, însă uite pag. cu „crab de nisip”...
http://eng.proz.com/kudoz/1710618
http://www.cimec.ro/scripts/PCN/Index/semnif.asp?nr=19&dom=7...
http://www.google.ro/search?hl=fr&as_qdr=all&q=”crabul de ni...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-04 10:50:07 GMT)
--------------------------------------------------
Însă.... uite, aici, „crabul de nisip” are altă denumire latinească...
Xantho rivulosus (crabul de nisip)
Xantho poressa (crabul de nisip)
http://www.blueplanet.ro/acvatoriu_marin_r.htm
Iar aici.. tot pentru crabul de nisip (cu cratime!!) apare o altă denumire latinească: 3)Crabul-de-nisip (Portunus)
http://64.233.183.104/search?q=cache:LJuOLdc35YYJ:www.lefo.r...
După mine, nu pot exista mai multe denumiri latineşti pt. una şi aceeaşi vietate... Dar traduceri neoficiale... da! :(( Eşti sigură că vrei să-l traduci? :(
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-04 11:01:13 GMT)
--------------------------------------------------
După mine, crabul de nisip, în latină, e sigur *Portunus (Liocarcinus) holsatus*.
„In Marea Neagra fauna de crabi este destul de saraca. Carcinus mediterraneus (familia Portunidae) este un crab de talie mare, destul de frecvent in desisurile de alge dar care rezista un timp destul de indelungat si pe tarm. Se recunoaste dupa cei trei dinti tesiti situati in zona anterioara a carapacei. Din aceeasi familie fac parte si Portunus (Liocarcinus) holsatus - crabul de nisip si Callinectes sapidus - crabul albastru american. Ambele specii au dactilopoditele ultimei perechi de pereiopode latite, iar cu ajutorul acestor formatiuni pot fie sa se ingroape cu rapiditate in sedimente fie sa inoate greoi in masa apei. ”
Sursa pare a fi reproducere dintr-o enciclopedie sau carte despre zoologie.
http://64.233.183.104/search?q=cache:y50A3lj58nUJ:referate.e...
În acest caz... nu se poate să-l traducem pe Polybius henslowii prin „crab de nisip”. Dar poate ar merge „crab înotător” (>swimming crab... )http://www.cimec.ro/scripts/PCN/Index/semnif.asp?nr=18&dom=7...
Gata, am plecat la masă... :-))
De
Note from asker:
Salut :) Merci mult pentru pistă. |
Am ajuns la aceeaşi concluzie până la urmă :) Poftă bună! |
Da, nu este crabul de nisip, care are alte denumiri în engleză şi îmi apare în text, este vorba de crabul înotător :) |
Peer comment(s):
neutral |
Maria Diaconu
: Cercetarea ta este de admirat, nici nu aprob, nici nu dezaprob, doar să spun că în Atlasul zoologic crabul de nisip are den. lat. Portunus holsatus, fam. Portunidae
6 hrs
|
Mulţumesc,Maria.Da,da, de acord cu tine, Maria. În final e ceea ce am descoperit şi varianta asta a picat.:)Îi sugeram Cristinei,la final, „crab înotător”.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc pentru ajutor :)"
Discussion