Sep 10, 2007 14:00
16 yrs ago
German term
Zuständigkeitsanpassungsverordnung
German to Italian
Other
Metrology
Anlage 9 zur Eichordnung vom 12. Augus 1988, zuletzt geändert durch Artikel 287 der achten Zuständigkeitsanpassungsverordnung
kann es ganz einfach übersetzt so heißen: regolamento sull'adattamento della competenza
Danke für die Hilfe
kann es ganz einfach übersetzt so heißen: regolamento sull'adattamento della competenza
Danke für die Hilfe
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | Regolamento concernente l'adattamento delle competenze | Federica Grimaldi |
3 | Regolamento sull'allineamento delle competenze | progress |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
Regolamento concernente l'adattamento delle competenze
A livello UE si parla spesso di adattamento delle competenze (in diversi settori: istituzioni, campo sociale, mondo del lavoro).
Per questo credo che la tua traduzione vada bene.
Per questo credo che la tua traduzione vada bene.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "adeguamento va bene grazie"
8 mins
Regolamento sull'allineamento delle competenze
Potrebbe anche essere questo. È un'alterrnativa, puoi giudicare dal contesto.
Example sentence:
Anwendung der so genannten Anpassungsverordnungen
applicazione dei cosiddetti regolamenti di allineamento.
Something went wrong...