Sep 18, 2007 12:22
16 yrs ago
1 viewer *
angielski term

evenings out

angielski > polski Inne Inne Entertainment
jako tytul rozdzialu. Niby proste, ale "wieczory poza domem" lub "wypady wieczorowe" dobrze nie brzmia. Prosze o rade, jak to ladnie ujac! Dzieki!

Discussion

Monika Llewellyn (X) (asker) Sep 18, 2007:
Asker's note Sorry. Chodzi o wieczory w UK, wychodzi, kto chce, rozne formy wieczorowej rozrywki, lacznie z pubami.
Joanna Borowska Sep 18, 2007:
No właśnie. Więcej kontekstu, please...
a kto wychodzi? młodzież, czy osoby z domów opieki? w kraju anglosaskim, czy arabskim? wyższe, czy niższe sfery...
tabor Sep 18, 2007:
Monika, tytuł rozdziału czego?

Proposed translations

  11 godz.
Selected

wieczorne wyjscia

w sumie podobaja mi sie eskapaday, tak tylko sobie mysle, ze czasem "nudny czlowiek po 30-ce idzie do kina czy na kolacje z przyjaciolmi", i tak jakos eskapada mi nie pasuje...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje wszystkim za sugestie. "
+2
  5 min

wieczorne eskapady

Moze tak?
Peer comment(s):

agree TechWrite : Mona też powiedzieć "wypady wieczorowe", jak sugeruje pytająca. Pasuje tu jak najbardziej.
  1 godz.
dzieki
agree Polangmar
  5 godz.
dzieki
neutral iseult : wole wyjscia, dlatego, ze w stosunku do zabaw staruszkow, to moze wydac sie zbyt ironiczne!!!
1 dzień   8 godz.
Something went wrong...
  15 min

wieczory na mieście

Tylko jeśli pasuje do kontekstu. Ale skoro to kategoria Rozrywka...
Something went wrong...
  1 godz.

melanże wieczorową porą

na przykład :)
oczywiście jeśli tekst nie jest zbytnio formalny
Peer comment(s):

neutral Maciek Drobka : Podziwiam stopień pewności.
  6 min
Something went wrong...
  4 godz.

wyjścia towarzyskie

niezbyt mi się podoba, ale występuje w google
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="wyjścia towarzyskie&lr=...
Something went wrong...
  9 godz.

wychodne

jeśli tekst jest lekkim i zabawnym stylem pisany, to może to będzie pasować
Peer comment(s):

neutral Roman Kozierkiewicz : To jest ładny, stary termin, ale z reguły odnosił się do prawa spędzania czasu poza domem udzielane przez pracodawcę pomocy domowej. Mam dziś wychodne - to znaczy nie pracuję, co nie oznacza np. eskapady
  6 godz.
oczywiście, że takie znaczenie miał ten wyraz dawniej, ale język żyje i teraz potocznie i nie całkiem poważnie można go użyć w takim też znaczeniu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search