Sep 18, 2007 12:22
16 yrs ago
1 viewer *
angielski term
evenings out
angielski > polski
Inne
Inne
Entertainment
jako tytul rozdzialu. Niby proste, ale "wieczory poza domem" lub "wypady wieczorowe" dobrze nie brzmia. Prosze o rade, jak to ladnie ujac! Dzieki!
Proposed translations
(polski)
Proposed translations
11 godz.
Selected
wieczorne wyjscia
w sumie podobaja mi sie eskapaday, tak tylko sobie mysle, ze czasem "nudny czlowiek po 30-ce idzie do kina czy na kolacje z przyjaciolmi", i tak jakos eskapada mi nie pasuje...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje wszystkim za sugestie. "
+2
5 min
wieczorne eskapady
Moze tak?
15 min
wieczory na mieście
Tylko jeśli pasuje do kontekstu. Ale skoro to kategoria Rozrywka...
1 godz.
melanże wieczorową porą
na przykład :)
oczywiście jeśli tekst nie jest zbytnio formalny
oczywiście jeśli tekst nie jest zbytnio formalny
4 godz.
wyjścia towarzyskie
niezbyt mi się podoba, ale występuje w google
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="wyjścia towarzyskie&lr=...
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="wyjścia towarzyskie&lr=...
9 godz.
wychodne
jeśli tekst jest lekkim i zabawnym stylem pisany, to może to będzie pasować
Peer comment(s):
neutral |
Roman Kozierkiewicz
: To jest ładny, stary termin, ale z reguły odnosił się do prawa spędzania czasu poza domem udzielane przez pracodawcę pomocy domowej. Mam dziś wychodne - to znaczy nie pracuję, co nie oznacza np. eskapady
6 godz.
|
oczywiście, że takie znaczenie miał ten wyraz dawniej, ale język żyje i teraz potocznie i nie całkiem poważnie można go użyć w takim też znaczeniu
|
Discussion