Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Haustürwiderruf(srecht)
English translation:
(right of) rescission
Added to glossary by
Mary McCusker
Sep 20, 2007 15:12
16 yrs ago
German term
Haustürwiderruf(srecht)
German to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
I suspect this is the law that allows one to step back from a contract within a certain period of time (not the same as cooling off period), but I'm not sure and I also am not sure of precise term in English.
Grateful for any help from legal experts
Grateful for any help from legal experts
Proposed translations
(English)
Change log
Sep 21, 2007 07:50: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Investment / Securities" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
-1
2 hrs
Selected
(right of) rescission
rarely spelled correctly
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Steffen Walter
: This does not take the "Haustürgeschäft" aspect into account.
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This was the most appropriate response in the context."
20 mins
statutory contract cancellation rights
This is what they are called in California, and it says here that there does not have to be a reason for cancellation, just follow the procedure within the time period and you are through.
25 mins
right to cancel doorstep contracts
The Act provides that a Doorstep Contract shall not be binding and conclusive if it is cancelled by the consumer.
Cancellation may be made within fifteen (15) days from the date of the private writing, or any longer period as may be stipulated therein. Cancellation may be made in any manner (by word of mouth, telephone, fax, or by submitting the ‘Cancellation Form’) provided the intention to cancel is made clear to the Door-to-Door seller or to the trader.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-09-20 15:42:36 GMT)
--------------------------------------------------
Auf Deutsch:
Nach der Richtlinie über Haustürgeschäfte hat ein Verbraucher grundsätzlich sieben Tage Zeit, um einen in einer Haustürsituation geschlossenen Vertrag zu widerrufen. Der Gewerbetreibende ist verpflichtet, den Verbraucher bei Vertragsabschluss schriftlich über sein Widerrufsrecht zu belehren.
Cancellation may be made within fifteen (15) days from the date of the private writing, or any longer period as may be stipulated therein. Cancellation may be made in any manner (by word of mouth, telephone, fax, or by submitting the ‘Cancellation Form’) provided the intention to cancel is made clear to the Door-to-Door seller or to the trader.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-09-20 15:42:36 GMT)
--------------------------------------------------
Auf Deutsch:
Nach der Richtlinie über Haustürgeschäfte hat ein Verbraucher grundsätzlich sieben Tage Zeit, um einen in einer Haustürsituation geschlossenen Vertrag zu widerrufen. Der Gewerbetreibende ist verpflichtet, den Verbraucher bei Vertragsabschluss schriftlich über sein Widerrufsrecht zu belehren.
+2
39 mins
right to cancel door-to-door sales contracts
This is in the same vein....just a small variation: "door-to-door" :-)
Consumers' right to cancel door-to-door sales contracts
A consumer's right to cancel certain contracts is referred to as his "right to rescind" that contract.
[PDF]
Door-to-Door Trading Act 1991—Form 1
File Format: PDF/Adobe Acrobat
Notice of consumer’s right to cancel door-to-door contract. (This notice must be read aloud in full and then given to the consumer at ...
Consumers' right to cancel door-to-door sales contracts
A consumer's right to cancel certain contracts is referred to as his "right to rescind" that contract.
[PDF]
Door-to-Door Trading Act 1991—Form 1
File Format: PDF/Adobe Acrobat
Notice of consumer’s right to cancel door-to-door contract. (This notice must be read aloud in full and then given to the consumer at ...
Example sentence:
Notice of consumer’s right to cancel door-to-door contract.This notice must be read aloud in full and then given to the consumer at ...
Reference:
www.scbar.org/public/lawline/lawline_sales_contract.asp - 20k
www.legislation.act.gov.au/af/2002-226/current/pdf/2002-226.pdf - Similar pages
Peer comment(s):
agree |
Bettina Rittsteuer
53 mins
|
Thanks, BettinaR!
|
|
agree |
Steffen Walter
15 hrs
|
Thanks, Steffen!
|
Discussion