Oct 7, 2007 16:49
16 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term

חוטים מתוחים / מורפים

Hebrew to English Tech/Engineering Metallurgy / Casting
These are products of a steel processing plant. My guesses: stretched wire, loose/relaxed wire. But I don't know if these are correct technical terms.

I found lots of references to "drawn wire," but I've also seen חוטים משוכים in Hebrew, so I think this may be something different, but I have no idea.

Any ideas would be appreciated.
Proposed translations (English)
5 drawn / annealed wires
5 Taught/Slack wires

Proposed translations

2 days 16 hrs
Selected

drawn / annealed wires

My wife, who's an export manager at a steel wire manufacturing plant, gave me this answer.
I wouldn't argue with that (or with her, for that matter...).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Not arguing :) Thanks "
1 day 17 hrs

Taught/Slack wires

See following links
Peer comment(s):

neutral Doron Greenspan MITI : You must have meant "taut".
22 hrs
thanks for the correction
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search