Glossary entry

English term or phrase:

collateral damage

Polish translation:

straty uboczne

Added to glossary by Malwina Chełminiak
Oct 10, 2007 09:47
16 yrs ago
28 viewers *
English term

collateral damage

English to Polish Law/Patents Idioms / Maxims / Sayings
the newly coined and popular concept of "collateral damage" belongs to the barrister's vocabulary though it was first used by military spokesmen.
Change log

Oct 15, 2007 08:28: Malwina Chełminiak Created KOG entry

Proposed translations

26 mins
Selected

straty uboczne

Inna propozycja.
Można spotkać też termin "niezamierzone straty".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thnx "
9 mins

szkody uboczne

W żargonie wojskowym mówi się o 'zniszczeniach ubocznych', ale w kontekście prawniczym po polsku 'damage' lepiej brzmi jako 'szkody'.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-10-10 09:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/32tpcq
http://tinyurl.com/3dgtv5
Something went wrong...
+2
26 mins

straty niezamierzone albo towarzyszace

zniszczenia i straty wśród ludności cywilnej powstałe na skutek działań wojennych - za slownikiem PWN. uzywa sie tez "towarzyszace"
Peer comment(s):

agree iseult
1 hr
dzieks
agree skisteeps
14 hrs
dzieki
Something went wrong...
1 day 3 hrs

szkody przypadkowe

albo tak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search