This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 11, 2007 14:30
16 yrs ago
French term

vacances

French to Italian Bus/Financial Investment / Securities
Le Japon s’est repris aussi sur la période +2,39 % compte tenu d’une part des accalmies au niveau politique (la démission du premier ministre Abe) et d’autre part, de la poursuite de l’amélioration des fondamentaux sur le secteur (hausse du dividend yield, recul des vacances à Tokyo et fermeté des prix dans les bureaux).
Change log

Oct 11, 2007 14:39: Sabina Moscatelli changed "Language pair" from "Italian" to "Italian"

Oct 11, 2007 14:39: Sabina Moscatelli changed "Language pair" from "Italian" to "French to Italian"

Discussion

annaval Oct 12, 2007:
Ciao Sabina, come sei riuscita a cavartela poi con queste ''vacances''? :)
Francesca Pesce Oct 11, 2007:
Nel senso che entrambe le voci potrebbero riferirsi a "dans les bureaux", il che darebbe maggior senso a "vacances".
Francesca Pesce Oct 11, 2007:
guardando da una certa distanza, mi sono resa conto che la logica della frase potrebbe anche essere "calo della disponibilità a Tokyo e stabilità dei prezzi, sul fronte degli immobili per uffici".
Sabina Moscatelli (asker) Oct 11, 2007:
Sì, quindi diminuiscono gli appartamenti vuoti spero che sia il settore immobiliare, perché è una supposizione. Non conosco la composizione del fondo...
Francesca Pesce Oct 11, 2007:
Non si tratta per caso del settore immobiliare?
Francesca Pesce Oct 11, 2007:
dei giapponesi, ma dall'altra riduce i consumi.
Francesca Pesce Oct 11, 2007:
Sabina, nella frase si parla di "miglioramento dei fondamentali del settore": di quale settore si tratta? Potrebbe essere utile. La questione della diminuzione delle ferie è piuttosto controversia, perché da un lato aumenta la produttività (già altissima)
annaval Oct 11, 2007:
Potrebbe essere legato al lavoro? all'occupazione?

Proposed translations

+1
57 mins

la diminuzione delle ferie

Trovo questo commento:
www.dexia-bil.lu/webquotes/pdfnews/NOTSTR200609FR.pdf
Les commentaires du gouverneur de la Banque du Japon ayant rendu la politique monétaire légèrement plus prévisible, nous tablons sur une baisse de la volatilité ces prochains mois. **La saison des vacances, qui s’accompagne traditionnellement d’une offre limitée**, épingle également une volatilité moindre. C’est donc le bon moment pour profiter du carry élevé offert par les obligations d’État japonaises...

e quindi mi fa pensare che vacances potrebbe intendersi proprio come "ferie" e recul come "diminuzione2: la riduzione delle ferie in Giappone favorisce in qualche modo il quadro economico stimolando il mercato ???

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-10-11 16:10:37 GMT)
--------------------------------------------------

se il campo è l'immobiliare si potrebbe trattare di "vacances de logements" (certo che non sono molto chiari...) quindi la "diminuzione di alloggi liberi" (disponibili per affitto o vendita): quando diminuisce il loro numero significa che riparte il mercato immobiliare
Note from asker:
Per Francesca: non lo dice, qual è il settore di riferimento. Il fondo ha dentro un Aedificandi, che magari fa pensare al settore delle costruzioni, ma è una congettura tutta mia...
Peer comment(s):

agree Francesca Pesce : sono piuttosto convinta che si tratti di diminuzione degli alloggi sfitti/vuoti; a occhio anche la frase seguente sulla stabilità dei prezzi degli uffici si riferisce agli immobili non residenziali e non ad altro.
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

carenza di disponibilità abitativa

> carenza di disponibilità abitativa
http://www.camera.it/parlam/leggi/legm_a23.htm

anche > diponibilità abitativa in calo

Peer comment(s):

neutral Francesca Pesce : poiché ne parla in termini positivi, eviterei carenza; meglio calo. Ci ho ripensato, e penso che vacances si riferisca anch'esso a"dans les bureaux"; quindi non sarebbero più immobili residenziali e quindi neanche disponibilità abitative, ma uso ufficio.
15 mins
magari con un po' più di contesto...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search