Glossary entry

English term or phrase:

indent/outdent out

Polish translation:

wcięcie/koniec wcięcia

Added to glossary by literary
Oct 11, 2007 16:46
16 yrs ago
10 viewers *
English term

indent/outdent out

English to Polish Tech/Engineering Computers: Software
Mam tu taki ciąg komend przy projektowaniu stron internetowych z wczesnej epoki sieci, ok. 1995.

"indent, open carrot, image... jpeg, close carrot, outdent out"

"indent" to zapewne "wcięcie"
Proposed translations (Polish)
3 +1 wcięcie/koniec wcięcia
Change log

Oct 11, 2007 17:17: Maciek Drobka changed "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Computers: Software"

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

wcięcie/koniec wcięcia

Bez pweności - trochę za mało kontekstu
Peer comment(s):

agree Jerzy Matwiejczuk : Choć "outdent out" to pewna redundancja: dla określenia końca wcięcia wystarczyłoby "outdent" lub "indent out":)
16 hrs
Dziękuję. Oczywiście masz rację, co do redundancji
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search