Oct 12, 2007 02:49
16 yrs ago
1 viewer *
英語 term
land cleaning
英語 から 日本語
技術/工学
建設/土木工学
About reduction of environmental impact by building construction
Divert construction, demolition and land clearing debris from landfill disposal. Redirect recyclable recovered resources back to the manufacturing process.
"land cleaning"はここではどういう意味なのかわかりません。もしかして農業に関連した用語でしょうか?
"land cleaning"はここではどういう意味なのかわかりません。もしかして農業に関連した用語でしょうか?
Proposed translations
9分
英語 term (edited):
land clearing
Selected
開墾
開墾作業から発生した残骸のことだと思います。
land clearing 開墾
land clearing 障害物処理
land clearing work 開墾事業
cleared land 開墾地
from GLOVA.
land clearing 開墾
land clearing 障害物処理
land clearing work 開墾事業
cleared land 開墾地
from GLOVA.
Note from asker:
ごめんなさい。質問に気づきませんでした。land cleaningです。 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました!障害物処理としてみました。"
48分
整地
landfill =埋め立て とあるので、整地という日本語の方が自然かと思いました
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-10-12 03:38:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://eow.alc.co.jp/land clearing/UTF-8/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-12 03:55:00 GMT)
--------------------------------------------------
埋立て廃棄物から、建築、取壊し、整地などによる廃棄物を分別し、リサイクル可能な資源を製造工程へ戻すということを言っているのだと思います。
--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2007-10-14 13:32:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
いつもクローズされてからごちゃごちゃすみません(笑)
construction(建設)→demolishion(解体)→land clearing(整地)
http://www.masuken.co.jp/sinko/kaitai.html (参考サイト)
こういう場合の日本語は、「整地」だと思いますが。。。。
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2007-10-15 00:26:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
整地作業での廃棄物処理に焦点を当てるなら、「廃材撤去」とか・・・しつこい(笑)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-10-12 03:38:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://eow.alc.co.jp/land clearing/UTF-8/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-12 03:55:00 GMT)
--------------------------------------------------
埋立て廃棄物から、建築、取壊し、整地などによる廃棄物を分別し、リサイクル可能な資源を製造工程へ戻すということを言っているのだと思います。
--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2007-10-14 13:32:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
いつもクローズされてからごちゃごちゃすみません(笑)
construction(建設)→demolishion(解体)→land clearing(整地)
http://www.masuken.co.jp/sinko/kaitai.html (参考サイト)
こういう場合の日本語は、「整地」だと思いますが。。。。
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2007-10-15 00:26:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
整地作業での廃棄物処理に焦点を当てるなら、「廃材撤去」とか・・・しつこい(笑)
Discussion