Glossary entry

French term or phrase:

paumelles à souder

German translation:

Anschweißbänder

Added to glossary by Dorothee Rault (Witt)
Oct 25, 2007 07:35
16 yrs ago
French term

paumelles à souder

French to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Verbindungselemente
paummelles à souder

Ich bin mir nicht sicher, ob es sich wie nach Langenscheidt um "Angelbänder" oder um "Türbänder" (Internetrecherchen) heisst.

Zusammengeschweisste oder geschweisste Angel- bzw. Türbänder?

Danke für jede Hilfe!
Proposed translations (German)
4 +2 Anschweißbänder

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

Anschweißbänder

2 Links dazu:

--------------------------------------------------
Note added at 48 Min. (2007-10-25 08:24:04 GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens, zur Frage, ob "Angelband" oder "Türband" - die Bedeutung ist m.E. dieselbe, ich würde aber im Text generell "Türband" verwenden, das scheint nämlich der übliche Fachbegriff zu sein.
Note from asker:
Ganz, ganz herzlichen Dank für die Hilfe, Cécile, und die erstklassigen Links!!! Ich denke auch, dass Türbänder fachsprachlich den richtigen Ton treffen! Danke auch an Khariri und Steffen!
Peer comment(s):

agree khariri
5 mins
agree Steffen Walter
26 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search