Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Fesselbein/Beuge
English translation:
fetlock (joint)
Added to glossary by
Ingeborg Gowans (X)
Nov 2, 2007 20:04
16 yrs ago
2 viewers *
German term
Folbein
German to English
Medical
Livestock / Animal Husbandry
Anatomy of a horse
I hope this is what it is - this is a document with almost illegible handwriting. This is supposed to be part of the anatomy of a horse.
Proposed translations
(English)
3 +1 | fetlock (joint) | Ingeborg Gowans (X) |
3 | Hufbein /Hufbeuge | Dorothea Rose |
3 -1 | Hollow bone | Jeff Whittaker |
Change log
Nov 7, 2007 16:47: Ingeborg Gowans (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
fetlock (joint)
http://www.angelfire.com/tx2/kidshorses/horseparts.html
assuming that (because of the illegible handwriting) the word means: Fesselbein then this would make sense here. I hope this helps
assuming that (because of the illegible handwriting) the word means: Fesselbein then this would make sense here. I hope this helps
Peer comment(s):
agree |
Assem Mazloum
: makes sense here
10 hrs
|
well it could be that or Hufbein; it all depends on the original which was hard to read apparently :shukran!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for the help with a difficult case!"
-1
21 mins
Hollow bone
Could it be Holbein = Hollow Bone?
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Ingeborg Gowans (X)
: sorry but it would be "hohl" if anything. Holbein was a painter. I think you might have mixed things up here?
19 mins
|
3 hrs
Hufbein /Hufbeuge
Hi Dawn! A few more words might really do it...
It could be ***Hufbein*** (that's nearer to "Fol" from the point of view of letters) and ***Hufbeuge***
It could be ***Hufbein*** (that's nearer to "Fol" from the point of view of letters) and ***Hufbeuge***
Discussion
Hi, here is the complete anatomy of a horse could it be "Fesselbein" und "Fesselbeuge"? Maybe you can clear this up with the client.