Glossary entry

Spanish term or phrase:

desprendimiento

English translation:

derivations

Added to glossary by Claudia Pesce
Nov 7, 2007 03:51
16 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

desprendimiento

Spanish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Sociology
Hola a todos!!!

Cual sería la mejor forma de traducir "desprendimiento" en este contexto?

"La “teoría crítica”, dentro de una sociología “humanístico-filosófica”, critica el capitalismo y sus desprendimientos de diverso orden."

Me suena raro "detachments" aquí. Qué sería mejor? derivatives? consequences? or what???
Change log

Nov 8, 2007 21:46: Claudia Pesce Created KOG entry

Discussion

MarinaM Nov 7, 2007:
Se me deconstruyó el nombre.... Derridá
MarinaM Nov 7, 2007:
Habemas, deridá, Foucault, Vattimo... o alguno de esos debe andar pululando en tu texto. Saludos

Proposed translations

6 mins
Selected

derivatives/derivations

No se refire a "detachments" sino a las corrientes de pensamiento que se 'desprendieron' del capitalismo.
Supongo que el texto se refiere a la teoría crítica del posmodernismo

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-11-07 04:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

Al hablar de ideas/teorías, el término usual es "derivations"

Ideal Type Theory: Max Weber's Concept and Some of Its Derivations
http://www.blackwell-synergy.com/doi/abs/10.1111/j.1533-8525...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-11-07 04:11:12 GMT)
--------------------------------------------------

I still think it would be (at least ) easier to focus on some particular subject matter about the consequences of capitalism or the present derivations of ...
newmediafix.net/daily/?p=635 - 14k -

Montreal, December 17, 2006 • No 206. CAPITALISM & COMMERCE ... they have supplied us with two excellent derivations of the powerful idea of natural rights. ...
www.quebecoislibre.org/06/061217-5.htm - 17k

This forgets precisely that labor under capitalism is abstract labor (see Mike and NP for more on that category) and implies a derivation of communist ...
whatinthehell.blogsome.com/2007/10/29/is-the-communications-industry/ - 24k -

Note from asker:
Es una opción que se me ocurrió. Y sí, se refiere a la teoría crítica del posmodernismo. Gracias Marina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Le envié un mail a la autora y me confirmó que se refería a las corrientes que se desprenden del capitalismo, así que ella prefiere "derivations" en este contexto. Muchísimas gracias por todas sus contribuciones! "
+4
3 mins

ramifications

Faltaría que entrar al CONTEXTO, pero ahí está.
Note from asker:
Ah! Good one, Henry! Thanks!
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey
8 hrs
Gracias, Mediamatrix.
agree Rosa Garcia
11 hrs
Gracias, Rosa.
agree Victoria Frazier
12 hrs
Gracias, Victoria.
agree Maria523
15 hrs
Gracias, María.
Something went wrong...
+2
6 mins

offshoots

Una alternativa.
Note from asker:
Muchas gracias Sandra!
Peer comment(s):

agree John Cutler : Una alternativa muy buena
8 hrs
Gracias John!
agree Maria523
15 hrs
Gracias Maria!
Something went wrong...
39 mins

de-linking

Me parece que te refieres al concepto de "déconnexion" como lo usa Samir Amin. Se ha traducido al español como “desprendimiento” y al inglés como “delinking “o “de-linking.” Como ejemplo: su “La déconnexion, pour sortir du système mondial” se tradujo al inglés como “Delinking: towards a polycentric world”. "De-linking" me parece de mayor vigencia y claridad para angloparlantes.
Pero valdría recibir un poco más de contexto porque dentro de la teoría critica se desarolló latinoamericana una vertiente alternativa más radicalizada que conlleva un desprendimiento epistémico. Esta dirección propuesta por pensadores como Walter Mingolo, Nelson Maldonado-Torres indica una ruptura mas allá de un simple desprendimiento. No creo que se haya traducido aun esta última veriente con una palabra diferente a “de-linking” pero me parece que va siendo necesario crear uno nuevo. Estás “haciendo caminos” cn tu traducción. ¡Éxito en tu trabajo!




--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-11-07 04:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

claro: quise decir "dentro de la teoría crítica se desarolló una vertiente alternativa latinoamericana.."
Note from asker:
Muchas gracias, Ransano!
Something went wrong...
+1
5 hrs

el capitalismo y sus desprendimientos de diverso orden > capitalism and all that goes with it

I understand "desprendimientos" as the things which keep capitalism in place and support it: mortgages, loans for cars, life assurance, property deeds ...
Note from asker:
That´s very interesting, Deborah. I hadn´t thought of that. Thanks!
Peer comment(s):

agree LiaBarros
7 hrs
muchas gracias Lía, un abrazo fuerte :-) Deborah
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search