Nov 8, 2007 11:48
16 yrs ago
Polish term

różnie w życiu bywało

Polish to German Other Other sonstige
różnie w zyciu bywało, jak to zwykle, raz lepiej raz gorzej, ale kiedy było trochę lepiej to jeśli ktos potrzebował mojej pomocy zawsze mógłna mnie liczyc

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Wie das Leben so spielt, war es mal besser, mal schlechter...

propo
Peer comment(s):

agree Wolfgang Jörissen : Wortstellung ist in Ordnung
1 hr
thx
agree Aleksandra Malina
2 hrs
thx
agree Dariusz Prasalski
3 hrs
thx
agree quaderno
4 hrs
thx
agree klick
6 hrs
thx
neutral Ilona Gárdosi : Wie das Leben so spielt, mal war es besser, mal schlechter .... (Änderung Wortfolge im zweiten Satzteil, da die Voranstellung des Verbes "war" mehr interrogativ zu verstehen ist) - ist so, auch nach Rücksprache mit Muttersprachler
11 hrs
Ich finde, daß die Satzstellung unbeding richtig ist, das Verb ist durch das erste Glied an der richtigen Stelle, also überlege Dir den disagree nocheinmal :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

Man weiß ja nie im Leben...

es geht mal auf, mal ab etc.
Peer comment(s):

agree Aleksandra Malina
55 mins
Dzięki!
neutral Magdallena : wyrażenie polskie odnosi się do przeszłości, Twoje natomiast to ogólne stwierdzenie, że różnie bywa. Jak byś to zmienił, żeby pasowało do kontekstu?
1 hr
Something went wrong...
1 hr

Es war im Leben mal so, mal anders

mal besser, mal schlechter...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search